一个很难的英语句子的分析---在线等

Booker T, Washington once said, “Few things help an individual more than that you place responsibility upon him and let him know that you trust him.” I discuss with him because I know how important trust is.

1、请把这句话划分一下句子结构“Few things help an individual more than that you place responsibility upon him and let him know that you trust him.”。好乱啊,请详细点。
2、请帮忙标准翻译

(Few things help an individual)(more than that you place responsibility upon him )and let him know that you trust him.
help。。。more than 。。。
句子的主语Few things ,谓语help,宾语an individual,
more than that 后的句子可看成整体,当成宾补
布克T华盛顿曾经说过:“比起你对他的责任感,让他知道你信任他,没有什么事情可以更好的帮助一个(独立的)人。”我和他讨论,因为我知道信任是多么重要。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-09-12
Booker T, Washington once said, “Few things help an individual more than that you place responsibility upon him and let him know that you trust him.” I discuss with him because I know how important trust is.
布克·华盛顿 (Booker T. Washington) 曾说过:“对下属委以重任、深信不疑,几乎没什么比这样做更好的了。”因为我深知信任的重要性,所以与其共同探讨。

few 这里表示否定意味,即:几乎没什么东西能...

Few things help an individual more than that = Few things are more helpful to an individual than that
第2个回答  2009-09-12
我觉得,前面的few things help an individual是普通的主谓宾,more than后面是that引导的名词从句。形式相当于:he prefers math more than Chinese。
翻译下来就是,
华盛顿曾经说过,“没有什么比 被给予责任感并让他知道你信任他更能帮助一个人的了。”我和他进行了讨论,因为我知道信任是多么重要。

个人见解,可能不全正确。本回答被提问者采纳
第3个回答  2009-09-12
结构:

few things 主语
help an individual谓语+宾语
more than 比较结构
两个that从句,是than的宾语

完美的翻译:帮助一个人最好不过的办法是让他承担责任,让他知道你信任他。
第4个回答  2009-09-15
华盛顿曾经说过:“要帮助一个人莫过于让他承担责任并令他感受你的信任。”我和他探讨正是因为我深知信任的重要性。MORE THAN本来是强调前者,但前者的FEW THING是否定所以翻成莫过于。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网