如题所述
åºå«æ¯ï¼
ç´æ¥ç§°è°æ¯å½é¢ç§°å¼å«äººçæ¶å说çã
é´æ¥ç§°è°ä¸æ¯å½é¢ç§°å¼å«äººï¼èæ¯å第ä¸ä¸ªäººè°è®º å«äººæ¶ç¨å°ç称å¼ã
称è°ï¼æ人们å 亲å±æå ¶ä»å ³ç³»è建ç«èµ·æ¥ç称å¼ãå称ã称è°ç使ç¨ï¼å¤ç§å¤æ ·ã
åç±»ï¼
1.亲å±ç§°è°
亲å±ç§°è°æçæ¯ä»¥æ¬äººä¸ºä¸å¿ç¡®å®äº²ææååæ¬äººå ³ç³»çå称ï¼æ¯åºäºè¡äº²å§»äº²åºç¡ä¸ç亲å±ä¹é´ç¸äºç§°å¼çå称ãå«æ³ãå®æ¯ä»¥æ¬äººä¸ºè½´å¿çç¡®å®äº²å±ä¸æ¬äººå ³ç³»çæ å¿ã
å¨ç°ä»£æ±è¯ä¸ï¼äº²å±ç§°è°å¤§é½è½æå ¶èº«ä»½è¡¨æä¸è§æ ä½ï¼å¦è¾ä»½(ç¶è¾ï¼ä¼¯ãè ï¼åè¾ï¼å¥ã妹ãå å¼)ï¼ç¶ç³»ææ¯ç³»(å§ã姨)ï¼ç´ç³»ææç³»(åãä¾å)ï¼å¹´é¾ç大å°(åã伯ãå¥ãå¼)åè¡äº²æ姻亲(å¥ãå«åãå§ãå§å¤«)ã
æ±è¯äº²å±ç§°è°ç³»ç»ç¹å¤å¤æ ·ï¼ä¸ç´ç³»ä¸æç³»ãè¡äº²ä¸å§»äº²ãé¿è¾ä¸æè¾ãå¹´é¿ä¸å¹´å¹¼ãç·æ§ä¸å¥³æ§ãè¿äº²ä¸è¿äº²çé½ä¸¥å è§èï¼ä¸ä¸åºåï¼å ¶è¯ä¹åè½ç»å¯ãæ述精确ã
2.社交称è°
社交称è°æ¯æé¤å»äº²å±ç§°è°ä»¥å¤çï¼åæ 人们å¨ç¤¾ä¼çæ´»ä¸ç¸äºå ³ç³»ç称è°ä¹ ä¿ã社交称è°åå为é亲å±ç§°è°åè¯å¢ç§°è°ãé亲å±ç§°è°æ¯ä»¥ç¤¾ä¼çæ´»ä¸å¨â人âè¿ä¸ªæ¬ä½ä¸ï¼é¤å»è¡¨ç¤ºäº²å±å ³ç³»ç称è°èå¤çé£äºè¡¨ç¤ºäººé å ³ç³»ç称å¼ã
æ±è¯ä¸ç社ä¼ç§°è°ï¼åªè¦æè¡å¤´çï¼åºæ¬ä¸é½å¯ç¨ä½ç§°è°ãææçèå¡ï¼é¨é¿ãçé¿ãæ ¡é¿ãåé¿ãç»ççï¼åè¡ï¼ä¸æ ¡ãå°å°ãä¸å°çï¼è称ï¼å·¥ç¨å¸ãææãç¼å®¡çï¼å¦ä½ï¼ç¡å£«ãå士ï¼èä¸ï¼å»çãæ¤å£«ãèå¸ãå¾å¸çé½å¯ä»¥å ä¸å§ç§°å¼å«äººã
ç´æ¥ç§°è°æ¯å½é¢ç§°å¼å«äººçæ¶å说çã
é´æ¥ç§°è°ä¸æ¯å½é¢ç§°å¼å«äººï¼èæ¯å第ä¸ä¸ªäººè°è®º å«äººæ¶ç¨å°ç称å¼ã
称è°ï¼æ人们å 亲å±æå ¶ä»å ³ç³»è建ç«èµ·æ¥ç称å¼ãå称ã称è°ç使ç¨ï¼å¤ç§å¤æ ·ã
åç±»ï¼
1.亲å±ç§°è°
亲å±ç§°è°æçæ¯ä»¥æ¬äººä¸ºä¸å¿ç¡®å®äº²ææååæ¬äººå ³ç³»çå称ï¼æ¯åºäºè¡äº²å§»äº²åºç¡ä¸ç亲å±ä¹é´ç¸äºç§°å¼çå称ãå«æ³ãå®æ¯ä»¥æ¬äººä¸ºè½´å¿çç¡®å®äº²å±ä¸æ¬äººå ³ç³»çæ å¿ã
å¨ç°ä»£æ±è¯ä¸ï¼äº²å±ç§°è°å¤§é½è½æå ¶èº«ä»½è¡¨æä¸è§æ ä½ï¼å¦è¾ä»½(ç¶è¾ï¼ä¼¯ãè ï¼åè¾ï¼å¥ã妹ãå å¼)ï¼ç¶ç³»ææ¯ç³»(å§ã姨)ï¼ç´ç³»ææç³»(åãä¾å)ï¼å¹´é¾ç大å°(åã伯ãå¥ãå¼)åè¡äº²æ姻亲(å¥ãå«åãå§ãå§å¤«)ã
æ±è¯äº²å±ç§°è°ç³»ç»ç¹å¤å¤æ ·ï¼ä¸ç´ç³»ä¸æç³»ãè¡äº²ä¸å§»äº²ãé¿è¾ä¸æè¾ãå¹´é¿ä¸å¹´å¹¼ãç·æ§ä¸å¥³æ§ãè¿äº²ä¸è¿äº²çé½ä¸¥å è§èï¼ä¸ä¸åºåï¼å ¶è¯ä¹åè½ç»å¯ãæ述精确ã
2.社交称è°
社交称è°æ¯æé¤å»äº²å±ç§°è°ä»¥å¤çï¼åæ 人们å¨ç¤¾ä¼çæ´»ä¸ç¸äºå ³ç³»ç称è°ä¹ ä¿ã社交称è°åå为é亲å±ç§°è°åè¯å¢ç§°è°ãé亲å±ç§°è°æ¯ä»¥ç¤¾ä¼çæ´»ä¸å¨â人âè¿ä¸ªæ¬ä½ä¸ï¼é¤å»è¡¨ç¤ºäº²å±å ³ç³»ç称è°èå¤çé£äºè¡¨ç¤ºäººé å ³ç³»ç称å¼ã
æ±è¯ä¸ç社ä¼ç§°è°ï¼åªè¦æè¡å¤´çï¼åºæ¬ä¸é½å¯ç¨ä½ç§°è°ãææçèå¡ï¼é¨é¿ãçé¿ãæ ¡é¿ãåé¿ãç»ççï¼åè¡ï¼ä¸æ ¡ãå°å°ãä¸å°çï¼è称ï¼å·¥ç¨å¸ãææãç¼å®¡çï¼å¦ä½ï¼ç¡å£«ãå士ï¼èä¸ï¼å»çãæ¤å£«ãèå¸ãå¾å¸çé½å¯ä»¥å ä¸å§ç§°å¼å«äººã
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2016-10-06
他们的区别在于称谓包含称呼,称呼属于称谓,称呼是称谓的一部分。
称谓:指人们因亲属或其他关系而建立起来的称呼、名称。称谓的使用,多种多样。
亲属称谓指的是以本人为中心确定亲族成员和本人关系的名称,是基于血亲姻亲基础上的亲属之间相互称呼的名称、叫法。它是以本人为轴心的确定亲属与本人关系的标志。
在现代汉语中,亲属称谓大都能把其身份表明一览无余,如辈份(父辈:伯、舅;同辈:哥、妹、堂弟),父系或母系(姑、姨),直系或旁系(孙、侄孙),年龄的大小(叔、伯、哥、弟)及血亲或姻亲(哥、嫂子、姐、姐夫)。
汉语亲属称谓系统繁复多样,且直系与旁系、血亲与姻亲、长辈与晚辈、年长与年幼、男性与女性、近亲与远亲等都严加规范,一一区分,其语义功能细密、描述精确。
称呼:基本解释:把…叫做,称为 “我该怎么称呼她”。 各国、各民族语言不同,风俗习惯各异,社会制度不一,因而在称呼与姓名上差别很大,如果称呼错了,姓名不对,不但会使对方不高兴,引起反感,甚至还会闹出笑话,出现误会。 称呼指的是人们在日常交往应酬之中,所采用的彼此之间的称谓语。在人际交往中,选择正确、适当的称呼,反映着自身的教养、对对方尊敬的程度,甚至还体现着双方关系发展所达到的程度和社会风尚,因此对它不能随便乱用。
选择称呼要合乎常规,要照顾被称呼者的个人习惯,入乡随俗。在工作岗位上,人们彼此之间的称呼是有其特殊性的。要庄重、正式、规范。
1、职务性称呼:以交往对象的职务相称,以示身份有别、敬意有加,这是一种最常见的称呼。
有三种情况:称职务、在职务前加上姓氏、在职务前加上姓名(适用于极其正式的场合)
2、职称性称呼:对于具有职称者,尤其是具有高级、中级职称者,在工作中直接以其职称相称。称职称时可以只称职称、在职称前加上姓氏、在职称前加上姓名(适用于十分正式的场合)。
3、行业性称呼:在工作中,有时可按行业进行称呼。
对于从事某些特定行业的人,可直接称呼对方的职业,如(老师、医生、会计、律师等),也可以在职业前加上姓氏、姓名。
4、性别性称呼:对于从事商界、服务性行业的人,一般约定俗成地按性别的不同分别称呼“小姐”、“女士”或“先生”,“小姐”是称未婚女性,“女士”是称已婚女性。
5、姓名性称呼:在工作岗位上称呼姓名,一般限于同事、熟人之间
称谓:指人们因亲属或其他关系而建立起来的称呼、名称。称谓的使用,多种多样。
亲属称谓指的是以本人为中心确定亲族成员和本人关系的名称,是基于血亲姻亲基础上的亲属之间相互称呼的名称、叫法。它是以本人为轴心的确定亲属与本人关系的标志。
在现代汉语中,亲属称谓大都能把其身份表明一览无余,如辈份(父辈:伯、舅;同辈:哥、妹、堂弟),父系或母系(姑、姨),直系或旁系(孙、侄孙),年龄的大小(叔、伯、哥、弟)及血亲或姻亲(哥、嫂子、姐、姐夫)。
汉语亲属称谓系统繁复多样,且直系与旁系、血亲与姻亲、长辈与晚辈、年长与年幼、男性与女性、近亲与远亲等都严加规范,一一区分,其语义功能细密、描述精确。
称呼:基本解释:把…叫做,称为 “我该怎么称呼她”。 各国、各民族语言不同,风俗习惯各异,社会制度不一,因而在称呼与姓名上差别很大,如果称呼错了,姓名不对,不但会使对方不高兴,引起反感,甚至还会闹出笑话,出现误会。 称呼指的是人们在日常交往应酬之中,所采用的彼此之间的称谓语。在人际交往中,选择正确、适当的称呼,反映着自身的教养、对对方尊敬的程度,甚至还体现着双方关系发展所达到的程度和社会风尚,因此对它不能随便乱用。
选择称呼要合乎常规,要照顾被称呼者的个人习惯,入乡随俗。在工作岗位上,人们彼此之间的称呼是有其特殊性的。要庄重、正式、规范。
1、职务性称呼:以交往对象的职务相称,以示身份有别、敬意有加,这是一种最常见的称呼。
有三种情况:称职务、在职务前加上姓氏、在职务前加上姓名(适用于极其正式的场合)
2、职称性称呼:对于具有职称者,尤其是具有高级、中级职称者,在工作中直接以其职称相称。称职称时可以只称职称、在职称前加上姓氏、在职称前加上姓名(适用于十分正式的场合)。
3、行业性称呼:在工作中,有时可按行业进行称呼。
对于从事某些特定行业的人,可直接称呼对方的职业,如(老师、医生、会计、律师等),也可以在职业前加上姓氏、姓名。
4、性别性称呼:对于从事商界、服务性行业的人,一般约定俗成地按性别的不同分别称呼“小姐”、“女士”或“先生”,“小姐”是称未婚女性,“女士”是称已婚女性。
5、姓名性称呼:在工作岗位上称呼姓名,一般限于同事、熟人之间
第2个回答 2016-09-28
他们的区别在于称谓包含称呼,称呼属于称谓,称呼是称谓的一部分。
称谓:指人们因亲属或其他关系而建立起来的称呼、名称。称谓的使用,多种多样。
亲属称谓指的是以本人为中心确定亲族成员和本人关系的名称,是基于血亲姻亲基础上的亲属之间相互称呼的名称、叫法。它是以本人为轴心的确定亲属与本人关系的标志。
在现代汉语中,亲属称谓大都能把其身份表明一览无余,如辈份(父辈:伯、舅;同辈:哥、妹、堂弟),父系或母系(姑、姨),直系或旁系(孙、侄孙),年龄的大小(叔、伯、哥、弟)及血亲或姻亲(哥、嫂子、姐、姐夫)。
汉语亲属称谓系统繁复多样,且直系与旁系、血亲与姻亲、长辈与晚辈、年长与年幼、男性与女性、近亲与远亲等都严加规范,一一区分,其语义功能细密、描述精确。
称呼:基本解释:把…叫做,称为 “我该怎么称呼她”。 各国、各民族语言不同,风俗习惯各异,社会制度不一,因而在称呼与姓名上差别很大,如果称呼错了,姓名不对,不但会使对方不高兴,引起反感,甚至还会闹出笑话,出现误会。 称呼指的是人们在日常交往应酬之中,所采用的彼此之间的称谓语。在人际交往中,选择正确、适当的称呼,反映着自身的教养、对对方尊敬的程度,甚至还体现着双方关系发展所达到的程度和社会风尚,因此对它不能随便乱用。
选择称呼要合乎常规,要照顾被称呼者的个人习惯,入乡随俗。在工作岗位上,人们彼此之间的称呼是有其特殊性的。要庄重、正式、规范。
1、职务性称呼:以交往对象的职务相称,以示身份有别、敬意有加,这是一种最常见的称呼。
有三种情况:称职务、在职务前加上姓氏、在职务前加上姓名(适用于极其正式的场合)
2、职称性称呼:对于具有职称者,尤其是具有高级、中级职称者,在工作中直接以其职称相称。称职称时可以只称职称、在职称前加上姓氏、在职称前加上姓名(适用于十分正式的场合)。
3、行业性称呼:在工作中,有时可按行业进行称呼。
对于从事某些特定行业的人,可直接称呼对方的职业,如(老师、医生、会计、律师等),也可以在职业前加上姓氏、姓名。
4、性别性称呼:对于从事商界、服务性行业的人,一般约定俗成地按性别的不同分别称呼“小姐”、“女士”或“先生”,“小姐”是称未婚女性,“女士”是称已婚女性。
5、姓名性称呼:在工作岗位上称呼姓名,一般限于同事、熟人之间。
称谓:指人们因亲属或其他关系而建立起来的称呼、名称。称谓的使用,多种多样。
亲属称谓指的是以本人为中心确定亲族成员和本人关系的名称,是基于血亲姻亲基础上的亲属之间相互称呼的名称、叫法。它是以本人为轴心的确定亲属与本人关系的标志。
在现代汉语中,亲属称谓大都能把其身份表明一览无余,如辈份(父辈:伯、舅;同辈:哥、妹、堂弟),父系或母系(姑、姨),直系或旁系(孙、侄孙),年龄的大小(叔、伯、哥、弟)及血亲或姻亲(哥、嫂子、姐、姐夫)。
汉语亲属称谓系统繁复多样,且直系与旁系、血亲与姻亲、长辈与晚辈、年长与年幼、男性与女性、近亲与远亲等都严加规范,一一区分,其语义功能细密、描述精确。
称呼:基本解释:把…叫做,称为 “我该怎么称呼她”。 各国、各民族语言不同,风俗习惯各异,社会制度不一,因而在称呼与姓名上差别很大,如果称呼错了,姓名不对,不但会使对方不高兴,引起反感,甚至还会闹出笑话,出现误会。 称呼指的是人们在日常交往应酬之中,所采用的彼此之间的称谓语。在人际交往中,选择正确、适当的称呼,反映着自身的教养、对对方尊敬的程度,甚至还体现着双方关系发展所达到的程度和社会风尚,因此对它不能随便乱用。
选择称呼要合乎常规,要照顾被称呼者的个人习惯,入乡随俗。在工作岗位上,人们彼此之间的称呼是有其特殊性的。要庄重、正式、规范。
1、职务性称呼:以交往对象的职务相称,以示身份有别、敬意有加,这是一种最常见的称呼。
有三种情况:称职务、在职务前加上姓氏、在职务前加上姓名(适用于极其正式的场合)
2、职称性称呼:对于具有职称者,尤其是具有高级、中级职称者,在工作中直接以其职称相称。称职称时可以只称职称、在职称前加上姓氏、在职称前加上姓名(适用于十分正式的场合)。
3、行业性称呼:在工作中,有时可按行业进行称呼。
对于从事某些特定行业的人,可直接称呼对方的职业,如(老师、医生、会计、律师等),也可以在职业前加上姓氏、姓名。
4、性别性称呼:对于从事商界、服务性行业的人,一般约定俗成地按性别的不同分别称呼“小姐”、“女士”或“先生”,“小姐”是称未婚女性,“女士”是称已婚女性。
5、姓名性称呼:在工作岗位上称呼姓名,一般限于同事、熟人之间。