如题所述
å¹²æ¯çè±æç¿»è¯æ¯drink a toastã
drink a toast
è± [driŋk ə təust] ç¾ [drɪŋk e tost]
å¹²æ¯; ç¥é ; 举æ¯ç¥è§;
åè¯ä¾å¥
1. Please charge your glasses and drink a toast to the bride and groom!
请åä½å°é æ¯æ满,åæ°å¨ãæ°éç¥é !
2. Let us drink a toast to our noble selves.
让æ们为é«è´µçèªå·±å¹²ä¸æ¯å§!
3. Let's drink a toast for the bride and the bridegroom!
为æ°å¨ãæ°éå¹²æ¯!
4. So, let us drink a toast to our good friend, Johnson.
å æ¤, 让æ们ä¸èµ·,æ¬æ们ç好æå, 约翰éå çä¸æ¯.
5. Lets drink ( a toast ) to the bride and bridegroom!
让æ们 ä¸¾æ¯ ä¸ºæ°å¨æ°éç¥ç¦!
6. Now let drink a toast.
ç°å¨ææ议大家干æ¯.
干杯
toast 英[təʊst] 美[toʊst]
n. 烤面包; 干杯; 接受敬酒的人; (在某领域) 广受赞誉的人;
vt. 向…祝酒,为…干杯;
vi. 烤火,取暖; 使暖和; 烘烤(面包片等);
[例句]Toast the bread lightly on both sides.
稍稍烘烤面包两面。本回答被网友采纳
up“、”drink
a
toast“表示。
而“cheers”在英国口语中常表示“谢谢”的意思;drink
a
toast则表示喝完杯中的酒(用于劝酒或庆贺的场合)。
扩展资料:
Cheers:
int.举杯敬酒的用语;谢谢;再见。
v.鼓励;喝彩(
cheer的第三人称单数
);鼓舞。
双语例句:
1、Now the cheers and applause mingled in a single sustained roar
.翻译:现在,欢呼声和掌声汇成了一片持续的喧闹声。
2、They were greeted by the cheers of an ecstatic crowd.
翻译:狂喜的人群欢呼着迎接他们。
3、You are not. I drink a toast to you.
翻译:你没有,我敬你一杯。
4、Now let's drink a toast to his success.
翻译:让我们为他的成功而干杯!
参考资料:搜狗百科—干杯
up?
表示疑问,
bottom是杯底的意思,
bottom
up
是指杯底倒过来.
干杯的意思.
这句比较形象,
说出来也比较有礼貌,
适合正式场合使用.