如题所述
1、 Put a sock in it (英式英语)
I’ve had enough of your moaning for one day. Why don’t you put a sock in it?这一天我都在听你抱怨,安静一点行不行啊!有时候你也会听到“put a cork in it”,意思是一样的。
2、 Cork it
“Shhh, cork it and listen to him”.“嘘,别说了,好好听他说。”
注:“put a cork in it”更常用。
3、Button it
“Button it, ok. I’m trying to think!”“闭嘴好吗,我在思考呢!”
英语翻译技巧:
1、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
2、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2020-09-29