帮忙把下面这句话翻译成广东话

“不方便啊,你不要让我为难了,实在谈不来我就不卖了,对不起啊”谢谢
呵呵,谢谢,那还有“不行,不方便,觉得很麻烦的,还不如在家打个电话叫快递来送货,也这是我包快递不包平邮的原因了,因为麻烦啊,不好意思啊,对不起了”是卖东西用的

正宗广州话版:
唔方便啊,你唔好令我难做啦,真系讲唔店数我就唔卖咯,唔好意思啊

参考资料:我系广东人

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2006-08-13
无系甘好啊~~~你米使要我难做人好吾好?````真系KING吾掂就先米买住咯~~
真系吾好意思,对吾住啦````

呵呵 还有什么的 我来告诉你

<KING>你就拿国语发音好了

参考资料:·专业翻译·

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网