如题所述
むそう
释义:梦想。
语法:基本的な意味は「梦」で、人は睡眠中に脳の中で幻覚を形成するという意味です。また、「梦、理想」という意味もあります。人の头の中で形成されたある种の愿望を指します。话し言叶では、梦のような美しい人や物を指すこともできます。転じて「幻想」を指すことができる。
例句:
昔の梦はいつも远くて、卑屈で、実际にそぐわないとさえ言われています。
以前的梦想总是那么的遥远,卑微,甚至说是不切实际,如果让朋友知道简直贻笑大方。
扩展资料
近义词:ゆめをみる
释义:梦想。
语法:动词を作る时の意味は「梦を见る」ということで、睡眠中に头の中にある情景や観念が现れるということです。実际に梦を见るという意味でもありますが、头の中で実际にそぐわない考えが生まれるという意味でもあります。
例句:
今回の地震で多くの人の梦と托児が倒れ、多くの人がこのような突発的な灾害を受け入れることができなくなりました。
这次地震震倒了许多人的梦想与寄托,也让许多人难以接受这突来的无妄之灾。
梦想 むそう mu sou
另一个是训读的翻译
梦を见る ゆめをみる yu me wo mi ru追问
那可不可以再帮我一个忙
我有一个梦想,用日语怎么翻译
追答我有一个梦想
わたしはひとつの梦(ゆめ)を持(も)っています
wa ta si ha hi t o tu no yu me wo mo tte i ma su
谢谢了
追答这里可以省略“想”字,“梦”就代表“梦想”了。
追问哦哦哦
追答是否理解了?
追问感觉好复杂
追答我给你拆开
わたしは —— 我
ひとつの ——一个
梦(ゆめ)を——梦(想)
持(も)っています——持有
姐姐是学,日语的吗?
追答在日本生活,已经不学了...
追问哦哦哦,那姐姐可真有才,在日本留过学
追答谢谢
追问可以加姐姐QQ吗?以后如果有什么不懂的,可以问你啊,毕竟,你比我经历的多些 。(我并没有其它的意思)
追答可以啊,给我打在私信里。
写了吗?
怎么不理我了
追答问你写Q号了没有
追问不是你写吗?我还以为你写呢
追答回答55 分钟前 可以啊,给我打在私信里。
追问发你了,在私信里面
加了吗?
追答这里的私信比邮局还慢 还没过来
追问。 。
追答不显示
追问那把你的发我
追答你是匿名的 我往哪儿发
追问就这样发啊
就用我们现在聊天的方式,发呀
追答这里不允许发的,属于违反。还有我也不想公开哪
追问那好吧
不如我把我的小号发给你吧
追答什么是小号?
追问2836663429
追答这是你的q号么?
追问嗯嗯,怎么?
追答我加了
本回答被提问者和网友采纳如果满意请采纳追问
谢了她
谢谢了
谢谢了