“梦想”用日语翻译,是什么?

如题所述

むそう

释义:梦想。

语法:基本的な意味は「梦」で、人は睡眠中に脳の中で幻覚を形成するという意味です。また、「梦、理想」という意味もあります。人の头の中で形成されたある种の愿望を指します。话し言叶では、梦のような美しい人や物を指すこともできます。転じて「幻想」を指すことができる。

例句:

昔の梦はいつも远くて、卑屈で、実际にそぐわないとさえ言われています。

以前的梦想总是那么的遥远,卑微,甚至说是不切实际,如果让朋友知道简直贻笑大方

扩展资料


近义词:ゆめをみる

释义:梦想。

语法:动词を作る时の意味は「梦を见る」ということで、睡眠中に头の中にある情景や観念が现れるということです。実际に梦を见るという意味でもありますが、头の中で実际にそぐわない考えが生まれるという意味でもあります。

例句:

今回の地震で多くの人の梦と托児が倒れ、多くの人がこのような突発的な灾害を受け入れることができなくなりました。

这次地震震倒了许多人的梦想与寄托,也让许多人难以接受这突来的无妄之灾。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-16
2种翻译,一个是“梦想”2字的音读翻译

梦想 むそう mu sou

另一个是训读的翻译

梦を见る ゆめをみる yu me wo mi ru追问

那可不可以再帮我一个忙

我有一个梦想,用日语怎么翻译

追答

我有一个梦想

わたしはひとつの梦(ゆめ)を持(も)っています
wa ta si ha hi t o tu no yu me wo mo tte i ma su

追问

谢谢了

追答

这里可以省略“想”字,“梦”就代表“梦想”了。

追问

哦哦哦

追答

是否理解了?

追问

感觉好复杂

追答

我给你拆开
わたしは —— 我
ひとつの ——一个
梦(ゆめ)を——梦(想)
持(も)っています——持有

追问

姐姐是学,日语的吗?

追答

在日本生活,已经不学了...

追问

哦哦哦,那姐姐可真有才,在日本留过学

追答

谢谢

追问

可以加姐姐QQ吗?以后如果有什么不懂的,可以问你啊,毕竟,你比我经历的多些 。(我并没有其它的意思)

追答

可以啊,给我打在私信里。

写了吗?

追问

怎么不理我了

追答

问你写Q号了没有

追问

不是你写吗?我还以为你写呢

追答

回答55 分钟前 可以啊,给我打在私信里。

追问

发你了,在私信里面

加了吗?

追答

这里的私信比邮局还慢 还没过来

追问

。 。

追答

不显示

追问

那把你的发我

追答

你是匿名的 我往哪儿发

追问

就这样发啊

就用我们现在聊天的方式,发呀

追答

这里不允许发的,属于违反。还有我也不想公开哪

追问

那好吧

不如我把我的小号发给你吧

追答

什么是小号?

追问

2836663429

追答

这是你的q号么?

追问

嗯嗯,怎么?

追答

我加了

本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2014-10-17
梦を
如果满意请采纳追问

谢了她

第3个回答  2014-10-17
梦 仮かなの読み方(ゆめ) yume追问

谢谢了

第4个回答  2014-10-17
ゆめ追问

谢谢了

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网