翻译大段英文,简单但是急。。。

We have lost much in Korea. Of course the people of Korea are the supreme losers; they have nothing left. Their little country hangs from the south of Asia, south of Russia, as Florida hangs on our southern border, and it is so raked and scraped by our bombs and warfare that what was a country green and fair has become a desert. I said to a man in Korea the other day, "Do the people think it is the United States or the United Nations fighting in your country?" He was very careful before he answered me. He said, "Let us say that we call it the United Nations fighting there, but the United States is the energy." And that's what causes my fear that When this cruel time is over, they will forget why we were there, if they know now. They will forget why we were there, but they will only look at their ruined cities, and they will tell what children they have left, "The Americans did this. Why? We don't know. Why did they fight here? We don't know. What were they fighting about? We don't know."
I don't think they do know.
And yet they will remember that all they have ever wanted is a united country. It does not matter much to them, now, perhaps, under what it is united, because they do not care about government and theories as much as we do. The peoples of Asia have national unities so deep in history that they are far less dependent on political unity than we are. To live so many thousands of years upon a piece of earth that all the people are alike, of one skin and color, and all human ways of living are shared in common form, is to make the changes of government unimportant, and political theories and ideologies ephemeral. We whose roots in history are still so shallow must cling to a unifying theory, a permeating principle. Thus, for example, in Indo- China we have fought a certain man because he was Communist. Indo-Chinese did not care that their leader, Ho Chi Minh, was Communist; they cared only that he said he wanted to free his people. Freedom the people of Asia want above all else, and they follow those who promise freedom from colonial rule. But we, who have loved freedom for ourselves, opposed Ho Chi Minh because he was a Communist. We stood for Bao Dui, the French puppet, because he was against Ho Chi Minh. Thus he stood, in the minds of the Indo-Chinese, for empire, and history was against us once more. So the people opposed those whom we supported, whom we did not really approve, and this confusion came about because we have not understood where the realistic idealism of the people lay.
What shall we do in Korea? Well, if we are realistic about Korea, then we have to realize that Korea can never belong to what we call "our side." Never! It cannot even if we win a military victory there. Would we, for example, tolerate Soviet Russia in Mexico? Korea is as close to Russia and China as Mexico is to us. Neither country will endure a government in Korea that is anti-Communist and pro- American. Our own realistic common sense, taking into consideration these feelings of the present Asia, will wish to make Korea a neutral country, under the guardianship of the United Nations. We cannot think only of what we want. We must consider what is possible, in view of the people of Korea, In the guardianship of the United Nations, men of Asia should be the most important, not we, not England, not Europeans, but men of Asia.In every possible way we must neutralize Korea politically and rehabilitate it materially.

我们已经失去了在韩国。当然人们的韩国最高失败者;他们一无所有了。他们从南方小挂的亚洲国家,南佛罗里达挂在俄罗斯,我们的南部边境,它是如此的倾斜,由我们的炸弹和战争刮什么是一个国家的绿色和公平的已成为一个沙漠。我问一个人在韩国的一天,人们认为它是美国和联合国的战斗。”他非常仔细之前,他就应允我。他说:“我们说,我们称它为联合国战斗,而美国是全球能源。”那是什么原因,我担心当这个残酷的时代已经结束了,他们会忘记我们为什么在那里,如果他们知道了。他们会忘记我们为什么那里,但是他们只看其毁坏的城邑,他们将会告诉你的孩子们,他们已经离开,"美国人这样做。为什么?我们不知道的。他们为什么打架吗?我们不知道的。他们在争论什么?我们不知道。”
我不认为他们都知道。
但是他们会记住所有他们想要的是一个统一的国家。这并不要紧,现在,也许,什么是曼联,因为他们不关心政府理论和我们一样多。亚洲人民拥有如此深刻的历史上民族油然而生,他们更少依赖于政治团结比我们好。活得如此数千年在一块地,所有的人都是相似的,一个皮肤和颜色,和所有的人类的生活方式是共享的常见的形式,使政府的变更是次要的,和政治理论和意识形态昙花一现。在我们的历史还是非常浅必须坚持一个统一的理论,提出一种渗透的原则。因此,例如,在印度,中国,我们已经打了一个人,因为他是共产主义者。印并不关心自己的领袖,胡志明市、是共产主义;他们只关心,他说他想要他的人。亚洲人的自由,要比什么都重要,他们也跟着那些承诺免除殖民统治。但是我们,因为你爱自由,反对胡志明的,因为他是一个共产主义。我们主张,法国傀儡宝Dui,因为他反对胡志明市。他站在那里,在每个人的心灵,对于帝国,印再次和我们的历史。所以人们反对那些我们的支持,我们实在不赞成,这种混乱了,因为我们有不明白的地方人们理想的现实
补充问题:
在韩国,我们应该做些什么?好,如果我们对朝鲜,那么我们必须认识到,韩国会永远属于我们所谓的“我们的球队。”绝不可能!它不能,即使我们赢了军事上的胜利。我们会为例,容许苏联在墨西哥吗?韩国是接近俄国和中国是墨西哥。没有哪个国家将承受了政府在韩国,美国反共现象和亲。我们自己的现实的常识,考虑到这些感情的礼物,要想使亚洲韩国中立国的监护下,联合国。我们不能只想到我们想要的东西。我们必须考虑到什么是可能的,针对朝鲜的人,在监护,联合国的亚洲人应该是最重要的,不是我们,不是英国人,而不是欧洲人,但在亚洲的. 在每一个可能的方法,我们必须中和朝鲜政治和修复它重大。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-09-30
我们在朝鲜失去了很多。当然,朝鲜人是最大的失败者;他们输得一无所有。这个小国家处于亚洲南部以及俄罗斯的南部,就像佛罗里达州位于我们南部边界一样。由于受到我们的炸弹轰炸与战争,这个国家是如此一毛不拔,以至于这个国家的绿林带变成了一片废墟。不久前某天,我对一个朝鲜人说,“你们觉得你们的国家是在与美国作战还是与联合国在作战?”在回答我之前,他非常小心,他说,“假如说我们称作是联合国在此作战的话,但是美国是主要力量。”如果他们现在了解的话,当这个关键时刻结束后,他们将忘记为什么我们曾来过那里,这就是让我担心的原因。他们将忘记我们曾来过那里的原因,他们只是看着他们毁坏的城市,然后述说他们有多少个孩子被留了下来。“美国人这么做,为什么?我们不知道。为什么他们要在这里发起战争?我们不知道。他们为什么而战?我们不知道。”
我觉得他们不知道。
然而,他们记得,他们曾经都希望有一个统一的国家。现在,在所谓的统一下,也许对他们来说,它没有那么重要了,因为他们不在乎政府及我们的所作所为。历史上,亚洲人民的民族是非常团结的,与我们相比,他们很少依赖政治团结。在同一个地球上生活了上千年,一种肤色的所有人都有相似点,所有人类生活方式通过共同形式分享,使政府的变更变得不重要,以及使政治理论及意识形态变得模糊。我们对历史的影响仍然非常微薄,我们必须坚持一种统一的理论,一种普及的信念。例如,在印度-中国,我们与一些人作战,因为他们是共产主义。印度-中国不关注他们的领导,胡志明,他是共产主义者;他们只关注他曾说过他要解放人民。亚洲人民需要自由,于是人们跟随他,那个承诺能让他们从殖民统治中解放的人。但是我们热爱属于我们自己的自由,反对胡志明,因为他是共产主义者。我们支持宝队-这个法国木偶,因为他反对胡志明。因此,在印-中国人看来,他支持帝国,历史再一次反对我们。所以,人们反对我们所支持的人,反对我们并不认可的人,这一混乱产生是因为我们不了解人们依靠的现实理想主义在哪里。
问题补充:
我们在朝鲜该做些什么呢?如果对于朝鲜,我们是现实的,那么我们必须意识到朝鲜是不能属于我们所称呼的“我们这边”。绝不!即使我们在那里赢得了军事胜利。举个例子,我们能忍受苏联侵占墨西哥吗?朝鲜近临俄罗斯和中国,就像墨西哥离我们很近一样。两国都不能容忍朝鲜政府是反共产主义以及亲美。考虑到现今亚洲的想法,我们的现实主义常识,将希望在联合国的保护下,使朝鲜成为一个中立的国家。我们不能只考虑我们所要得到的。我们必须考虑依照朝鲜人民的看法哪些是可能的。在联合国的保护下,朝鲜人起最重要的作用,不是我们,不是英国,不是欧洲人。我们一定要千方百计地使朝鲜保持政治中立,实质性重建。本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-09-29
我们已经在朝鲜失去了很多东西。当然,朝鲜人失去的最多;他们什么都没有留下。朝鲜和南亚以及南俄接壤,就像福罗里达州和我们的南部地区接壤一样。我们用炸弹和战争把这片原本绿色的魅力的国家变成了沙漠。前几天我问一个朝鲜人: 您知道和你们打仗的是吗:美国人还是联合国?他很小心地回答了我的问题:可以说是联合国,但是美国是能量。这让我很担心, 战争结束以后,朝鲜人就算他们知道我们现在为什么要打仗,他们也不会记得。 他们不会记得这些, 他们只会看着被毁坏的城市, 然后述说他们有多少个孩子被留了下来勒。“这是美国人干的。为什么?我们不知道。 为什么美国人要在这打仗?我们不知道。 美国人为了什么在这里打仗?我们不知道。我不觉得他们现在知道这些。
但是他们会记得,他们所最求的是一个完整的国家。 这些事情对他们来说并不重要(也许只是现在),因为他们没有我们那么关心政府和理论。亚洲人有深远的历史,他们没有我们那么依赖政治上的统一。 人类在同一个地球上居住, 所有的民族都是相似的, 有皮肤和颜色,所有的民资生活方式有共同的模式:降低政府和政治理论的变更,日益变化的观念和对他们的影响。我们的历史的根如此浅,我们必须坚持一致的理论和持续不变的原则。 所以, 比如在越南我们攻打了某人, 因为他是个社会主义者。越南人不在乎他们的领导人胡志明是不是社会主义者,他们只在乎胡志明说他要解放他的人民。自由对亚洲人来说比什么都重要,他们会跟随那些根据殖民条款给他们自由承诺的人。但是, 热爱自由的我们,反对胡志明,因为胡志明是社会主义者。我们支持BAO DUI, 一个法国人的傀儡,因为他反对胡志明。因此, 在越南人心里, 他代表帝国主义,历史又一次跟我们作对。人民反对我们支持的人,一个我们并不十分赞同的人,这种迷茫四处扩散, 因为我们并不明白人民现实理想主义所在。

那我们要在朝鲜做什么呢?

如果我们要现实地看待朝鲜,我们就必须意识到朝鲜永远不可能成为我们所谓的“自己人“。 永远不会! 如果我们的军事战争打赢了, 这就更不可能。 比如说, 我们能不能容忍苏联在墨西哥?朝鲜与苏联和中国的距离就跟墨西哥和我们的距离一样近。 没有一个国家能容忍一个朝鲜政府反对社会主义而支持美国。考虑到当前亚洲人的感受,我们自身的现实的常识,会希望朝鲜是一个在联合国引导下的中立的国家。我们不应该只考虑到我们想要什么,同时我们也必须考虑可行性。在联合国的引导下,朝鲜人的观点是:亚洲人才是最重要的, 不是我们,不是英国,或欧洲,而是亚洲人民。 我们必须想尽办法使朝鲜政治独立和物质复苏。
第3个回答  2009-09-29
一楼是机器翻译,建议采用二楼的。
实话说,你要是没有50以上的悬赏分,一般没人愿意为你翻译,翻译是要收钱的

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网