几个古诗文的字词和句子的翻译

1.《老马识途》中“管仲,隰朋从于桓公而伐孤竹”,于是什么意思?还是“于桓公”是在一起的。。?

2.同文中“迷惑失道”,迷惑怎么解释?

3.今人不知以其愚心而师圣人之智,这里的“以”是什么意思?凭借?还是用?

先问这么多。等会儿应该还会有更多的问题。如果在这方面比较擅长的老师或者同学能不能加我为好友呢?拜托了

1.“于”是介词,用于引进动作、行为的对象,相当于向、对的意思。从于桓公,大致就是对桓公服从的意思,但是翻译的时候一般译为追随桓公、侍奉桓公。
2.迷惑,迷、惑都是分辨不清、糊涂的意思。
3.以,应该是因为的意思。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网