蝙蝠侠6 台词

小丑和蝙蝠侠在审讯室里的词,要完整一点,英文的
9月6日下午4:30前,急!!!

J: Never start with the head. The victim gets all fuzzy. He can't feel the next...
(Hit again)
J: See?
B: You wanted me.Here I am.
J: I wanted to see what you'd do. And you didn't disappoint. You let five people die. Then you let Dent take your place. Even to a guy like me, that's cold.
B: where's Dent?
J: Those Mob fools want you gone so they can get back to the way things were. But I know the truth. There's no going back. You've changed things. Forever.
B: Then why do you wanna kill me?
J:(Larghing) I don't wanna kill you. What would I do without you? Go back to ripping off Mob dealers? No,no.No.No,you...You complete me.
B: You're gatbage who kills for money.
J: Don't talk like one of them. You're not. Even if you'd like to be. To them, you are just a freak, like me. They need you right now, but when they don't, they'll cast you out like a leper. You see, their morals, their code it's a bad joke. Dropped at the first sign of trouble. They're only as good as the world allows them to be. I'll show you. When the chips are down, these civilezed people...they'll eat each other. See, I'm not a monster. I'm just ahead of the curve.
B: where's Dent?
J: You have all these rules, and you think they'll save you.
B: I have one rule.
J: Oh. Then that's the rule you'll have to break to know the truth.
B: Which is?
J: The only sensible way to live is without rules. And tonight you're gonna break your one rule.
B: I'm consedering it.
J: There's only minutes left, so you'll hate to play my game if you wanna save one of them.
B: Them?
J: You know, for a while there, I thought you really were Dent. The way you threw yourself after her.
J: Look at you go. Does Harvey know about you and his little bunny?
B: Where are they?
J: Killing is making a choice.
B: Where are they?
J: Choose between one life or the other.Your friend the district attorney, or his blushing bride-to-be. Hahhh... You have nothing, nothing to threaten me with. Nothing to do with all your strength. Don't worry, I'm gonna tell you where they are, both of them. And that's the point. You'll have to choose. He's at 25052nd Street and she's on Avenue X at Cicero.

自己对着字幕打出来的,不会有错的!!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-09-06
01:27:18,275 --> 01:27:22,320
别从头开始打
否则犯人会昏到没感觉

1078
01:27:25,490 --> 01:27:26,616
瞧?

1079
01:27:26,783 --> 01:27:29,119
你要找我,我来了

1080
01:27:30,162 --> 01:27:32,289
我要看你会怎么做

1081
01:27:32,831 --> 01:27:35,417
你也没让我失望

1082
01:27:35,584 --> 01:27:38,420
你让五个人白白送命

1083
01:27:39,379 --> 01:27:43,049
然后让丹特代替你

1084
01:27:43,216 --> 01:27:45,844
-就连我都觉得你真狠
-丹特在哪里?

1085
01:27:46,011 --> 01:27:50,807
那群黒道蠢蛋以为你死了
一切都会恢复正常

1086
01:27:51,308 --> 01:27:56,062
只有我知道真相
你改变了一切,没办法回头

1087
01:27:56,229 --> 01:27:58,648
-永远都没办法
-那你为什么想杀我?

1088
01:28:01,610 --> 01:28:03,028
我并不想杀你

1089
01:28:03,528 --> 01:28:08,074
没有你我该做什么?
回去抢黒道的钱?

1090
01:28:08,241 --> 01:28:10,619
不要、不要

1091
01:28:10,785 --> 01:28:13,205
你让我的生命更完整

1092
01:28:13,371 --> 01:28:17,709
-你只是为了钱杀人的垃圾
-别学他们说话,你跟他们不同

1093
01:28:17,876 --> 01:28:20,295
就算你想跟他们一样

1094
01:28:21,546 --> 01:28:23,381
对他们来说你只是个怪胎

1095
01:28:24,299 --> 01:28:25,634
就跟我一样

1096
01:28:25,800 --> 01:28:28,094
他们现在需要你

1097
01:28:28,678 --> 01:28:30,722
当他们不需要你…

1098
01:28:31,264 --> 01:28:34,309
就会把你当麻疯病患驱逐你

1099
01:28:34,476 --> 01:28:38,396
他们的道德观,他们的原则

1100
01:28:38,647 --> 01:28:40,815
全都是个烂笑话

1101
01:28:41,066 --> 01:28:44,402
麻烦一来就什么都不管

1102
01:28:45,070 --> 01:28:49,074
他们毫无原则,只会随波逐流

1103
01:28:49,241 --> 01:28:51,117
我解释给你听
当灾难降临…

1104
01:28:51,284 --> 01:28:54,829
这些文明人?

1105
01:28:54,996 --> 01:28:57,082
他们会自相残杀

1106
01:28:57,791 --> 01:29:00,168
我并不是怪物

1107
01:29:01,545 --> 01:29:02,838
只是想法比大家先进

1108
01:29:05,090 --> 01:29:06,174
丹特在哪里?

1109
01:29:06,341 --> 01:29:09,427
你们以为能靠道德规范得到救赎

1110
01:29:12,347 --> 01:29:14,766
-他掌控了局面
-我只有一个规范

1111
01:29:15,267 --> 01:29:18,019
那你得打破这规范才能知道真相

1112
01:29:18,186 --> 01:29:19,354
什么真相?

1113
01:29:19,521 --> 01:29:21,940
没有规范才能实际地活在世上

1114
01:29:22,107 --> 01:29:24,776
今晚你会打破你唯一的规范

1115
01:29:24,943 --> 01:29:25,986
我正在考虑

1116
01:29:26,152 --> 01:29:28,697
分秒必争,你想救他们其中一个

1117
01:29:28,863 --> 01:29:31,533
就得玩我这个小小的游戏

1118
01:29:32,033 --> 01:29:33,076
他们?

1119
01:29:33,243 --> 01:29:37,289
老实说,有一会儿
我还真以为你是丹特

1120
01:29:37,455 --> 01:29:40,083
你们都拜倒在她石榴裙下

1121
01:29:46,381 --> 01:29:47,465
看看你

1122
01:29:53,096 --> 01:29:56,683
哈维知道你和他马子的事吗?

1123
01:29:57,601 --> 01:29:58,977
他们在哪里?

1124
01:29:59,144 --> 01:30:01,146
杀人是一种选择

1125
01:30:01,313 --> 01:30:04,399
-他们在哪里?
-你只能选择救一条命

1126
01:30:05,150 --> 01:30:09,404
你朋友检察总长
或是他未来的新娘

1127
01:30:14,576 --> 01:30:18,663
你没有可以用来威胁我的东西

1128
01:30:19,080 --> 01:30:22,584
你的力量再大也没有用

1129
01:30:22,792 --> 01:30:26,212
放心,我会告诉你他们在哪里

1130
01:30:26,379 --> 01:30:29,424
这就是重点,你必须选择

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网