公司名称翻译成英文

宁波高新区众鑫网络科技有限公司 怎么翻译成英文 谷歌 有道翻译出来的不行 有英语翻译行家吗 帮帮忙!

Seener、Gootal等。
英文公司名称要以简洁为主,Seener是索能公司,Gootal是固踏公司,还包括Deen,意思是顶致公司名称,Taytie的意思是泰缇公司。
公司名称,是公司的重要标志,为公司对外的门面,是公司宣传的重要途径之一。好听的公司名称有利于公司宣传,可以增加顾客对公司的好感度。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-12-16
Ningbo Hightech Zone Zhongxin Network Technology Co.,Ltd

首先我们要搞清楚一个概念,工商局是没法给你的公司起英文名字的,如果你不是出口企业,怎么起都没影响,也不是合法的名字,但是如果你的公司是要从事出口业务,就要到各省的外经委备案这个英文名字才行(一般都是设在各省首府)

建议 high-tech 不要横杠,不然下次老外给你汇款是容易写错 ,虽然银行可能不会太过计较, 但如果计较的话,公司名字 hightech 或high-tech, 又或者 high_tech对不上,银行都有理由退款回去。

我也赞成高新区不加上去,中文虽然挺霸气的,不过在英文中名字太长了不好记啊,可以翻译成

Ningbo Zhongxin Network Technology Co.,Ltd本回答被提问者采纳
第2个回答  推荐于2019-08-18

释义:

companyname;[法]corporatename;

短语:

公司名称CompanyName;thenameofcompany;OrganizationNameFamilyNetwork

供应商公司名称suppliercompanyname;vendorcompanyname

报关公司名称Surnameofthecustomsbroker

一般就是地名+公司名+公司主打产品+有限公司。题中例子可译为:

Dongguan Lejiate Garment Co. Ltd.

本回答被网友采纳
第3个回答  2014-03-06
Ningbo Gaoxin Zhongxin Network Technology Co., Ltd.
参照上海浦东发展银行的翻译
Shanghai Pudong Development Bank
第4个回答  2014-03-06
JOHNSiN Network & Technology Co. Ltd.
宁波高新区众 地区一般很少加上去

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网