グリグリメガネと月光虫 这首歌的中文 日文 罗马拼音的歌词都要.. 谢谢啊啊...

如题所述

グリグリメガネと月光虫
作词:古川P
作曲:古川P
编曲:古川P
呗:初音ミク

真昼の月へと
浮かび上がった
真っ白に光る月光虫

「こころを一房噛みちぎって、届けに行くのだ。」
と、いうのです。

グリグリメガネの邮便屋は
「おれが伝える。」
と声をかけた

でも、ひらり
飞んでったそのあとには
椨(たぶ)の灰が残るだけでした。

烟が、また消えた
大人に、ならないんだナァ…。

响いた想いが、夜を抚でた。
言叶に成れないまま、
土に染みて消えるような想いが、音を立てた。
思い出せるように。

呗え、踊れ
泣いたりはしないぜ
闻こえるだろう?
戻るつもりは…ないか。

呗え、踊れ、
目を伏せたくらいじゃあ
隠せないんだナァ…。

やがて、想いは渗んだようだ。
夜をかきわけて、赤い火が灯ったら

せめてほら、响け また今日が来ても
思い出せるように

响いた想いが、夜を抚でた。
言叶に成れないまま、
土に染みて消えるような想いが、音を立てた。
思い出せるように。

その日を超えられるように。

===========================================
中文:
厚瓶底眼镜与月光虫

朝晌午的月亮
漂浮而起的
散发苍白光芒的月光虫

「把心咬下撕碎成一串,送去给你。」
这麼说道。

厚瓶底眼镜的邮差
搭话道
「我来传信吧。」

但却,轻飘飘地。

在飞走之后
只留下了楠木的灰

烟雾,又消散了
不会变成大人呀…

回荡的思念,轻抚黑夜。
没办法化作只字片语,
便彷佛渗透泥土消失的思念,低声作响。
为了能忆起。

歌唱吧,跳舞吧。
才不会掉下眼泪呢。
你听得见吧?
不打算回来…是吗?

歌唱吧,跳舞吧。
只是低垂下眼
怎麼可能隐藏呢…

终於,思念,渗透一般。
若是拨开黑夜,点亮赤红的灯火

至少,哪回荡吧,为就算今日来到
也能忆起。

回荡的思念,轻抚黑夜。
没办法化作只字片语,
便彷佛渗透泥土消失的思念,低声作响。
为了能忆起。

为能跨越过那天。

==========================================
罗马:

Guriguri Megane to Gekkouchuu

mahiru no tsuki eto
ukabiagatta
masshiro ni hikaru gekkouchuu

"kokoro wo hitofusa kamichigitte todoke ni yuku no da"
to iu no desu

guriguri megane no yuubinya wa
"ore ga tsutaeru"
to koe wo kaketa

demo hirari
tondetta sono ato ni wa
tabu no hai ga nokoru dake deshita

kemuri ga mata kieta
otona ni naranainda naa

hibiita omoi ga yoru wo nadeta
kotoba ni narenai mama
tsuchi no shimite kieru youna omoi ga oto wo tateta
omoidaseru youni

utae odore
naitari wa shinai ze
kikoeru darou?
modoru tsumori wa nai ka

utae odore
me wo fuseta kurai jaa
kakusenain da naa

yagate omoi wa nijin da you da
yoru wo kakiwakete akai hi ga tomottara

semete hora hibike mata kyou ga kitemo
omoidaseru youni

hibiita omoi ga yoru wo nadeta
kotoba ni narenai mama
tsuchi no shimite kieru youna omoi ga oto wo tateta
omoidaseru youni

sono hi wo koerareru youni
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网