一首很美的 英文 小诗 可惜不会翻译 求高手翻译

if can't be whit you,
holding you tight
there won't be no morning light
everywhere i turn,
i see you face
reminaing me of a higner place
everytime you on by
i'm not the only,feeling lonely
everytime you walk on by
i try to say nomething,
bet end up with nothing
everytime you walk on by

句子似乎有些错误 我斗胆修改然后翻译
if can't be whit you,如果不能与你厮守相望
holding you tight拥你入怀
there won't be no morning light我的生活就像失去了晨曦、希望
everywhere i turn,每次回眸
i see you face看见你脸庞
reminding me of a higher place激励我奋发向上
everytime you on by 每次你在我身边
i'm not the only,feeling lonely我都会提醒自己并非孤单
everytime you walk on by每次你经过
i try to say nomething,我都想倾诉衷肠
bet end up with nothing但是欲言又止
everytime you walk on by 每次你经过.......
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-10-30
如果不能与你,
把你抱紧
不会有任何早晨
无论我转,
我看到你的脸
reminaing我一个更高的地方
每次你在
我不是唯一的,感到孤单
每次你走好了
我尝试说些什么,
打赌一无所获的
每次你走好了
第2个回答  2010-10-30
如果不能与你厮守,将你紧紧拥入怀中,晨曦也将黯然
每个转身都仿佛看见你的脸
我失重被置于半空
每一次你经过,我不是唯一寂寞的人
每一次你经过,我欲言又止,如鲠在喉
每一次你经过...

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网