《望庐山瀑布》这首诗中“ ”字把烟云冉冉上升景象写活了。“ ”字化动为静,赞颂了大自然的神奇

如题所述

“生”字把烟云冉冉上升景象写活了。

“挂”字化动为静,赞颂了大自然的神奇。

望庐山瀑布译文及注释

译文


译文

香炉峰

在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂山前。
高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,好像是银河从九天垂落山崖间。

注释

香炉:指香炉峰。

紫烟:指日光透过云雾,远望如紫色的烟云。

遥看:从远处看。

挂:悬挂。

前川:一作“长川”。

川:河流,这里指瀑布。

直:笔直。

三千尺:形容山高。这里是夸张的说法,不是实指。


疑:怀疑。

银河:古人指银河系构成的带状星群。

九天:一作“半天”。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-10-12
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
诗中的“生”字把烟云写活了。“挂”字化动为静。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网