get stuck in 与be caught in的区别

如题所述

我们在用英语表示"陷入"时,常常会用到get stuck in和be caught in,这两短语有时可以互换,但是还是存在着含义和用法上的区别,具体如下:


一:含义解释

get stuck in 英 [ɡet stʌk ɪn]   美 [ɡet stʌk ɪn]  陷入;起劲地干;下定决心做

be caught in 英 [bi kɔːt ɪn]   美 [bi kɔːt ɪn]  陷于;淋雨

相同点:都有"陷入"的意思。

不同点:get stuck in侧重于动作; be caught in侧重于状态。


二:用法区分

get stuck in:常指陷入不够理想的境地,意为“战斗中受伤倒下,阵亡”“进入…状态”“失去权力,失势,垮台”“被打败,被攻克”“(脸色)突然阴沉下来”。

be caught in:通常被翻译为"陷入、被困住"的意思,还经常被翻译为遇到,在常见短语或俚语中出现较多。


三:典型例句

1、get stuck in 

——I don't want to get stuck in another job like that  

我不想陷入另一份那样的工作中。

——We're bottom of the league and we have to get stuck in.  

我们是联赛的最后一名,所以我们必须拼命赶超。

——Left out in the heat of the sun, tapes easily warp or get stuck in their cases  

如果放在太阳下暴晒,磁带很容易翘曲或在磁带盒里黏结。

2、be caught in

——They'll always be caught in the middle.  

他们随时都有遭受左右夹攻的危险。

——I'm afraid we shall be caught in the rain on the way.  

我担心我们在路上会遇到下雨。

——If you take jake's job, you will be caught in a hard place.  

如果接替杰克的工作,你一定会被搞得进退两难。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2022-06-09
都有陷入的意思 get stuck in侧重于动作“get” be caught in侧重于状态“be”

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网