孔子犹江海翻译及注释

如题所述

孔子犹江海翻译如下:

赵简子问子贡说:孔子这个人为人怎么样?子贡回答说:我不能够了解他‛赵简子很不高兴地说:你跟随孔子学习了几十年,学业有成才离开他,(现在)我问你(他为人怎样),你却说不了解,这是为什么啊?

子贡(回答)说:我就象饥渴的人在江边喝水,知道满足就罢了。而孔子就象江海一样(辽阔,深邃),我怎么有能力了解他呢?赵简子说:‚好,子贡的话说的真对啊!

孔子犹江海翻注释如下:

赵简子:赵国开国君主,名鞅。子贡:孔子的弟子,姓端木,名赐,字子贡。说:同‚悦。终业:完成学业。

拓展资料如下:

《孔子犹江海》是西汉刘向创作的文言文,出自《说苑》。该文讲述了子贡与赵鞅(赵简子)的谈话,赵简子询问孔子的学生子贡对孔子的看法,子贡说不知道,孔子的学识就像江海一样博大,无法全面的了解他。

《孔子犹江海》原文如下:

赵简子问子贡曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说曰:“夫子事孔子数十年,终业而去之,寡人问子,子曰‘不能识’,何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!”

道理:孔子被喻为圣人,无所不知;道德高深.。因此,像孔子这样的圣人就如同江海一样高深、博大。子贡谦虚好学,尊重老师的品德值得我们学习。这说明了孔子:无所不知、道德高深,不是一般人可以看透他的。

句型:“善哉,子贡之言也!”的意思是“子贡的话好啊!”“言”是主语,“善”是谓语,谓语应放在主语的后面,现在放在句首了。。

所以是谓语提前的倒装句。“孔子为人何如?”应是“孔子为人如何?”的顺序,“何”是“如”这个介词所带的宾语,“何”是疑问代词,在疑问句中要前置,这是古汉语的语法规则。本文在写法上的最主要的特点是运用比喻说理,形象而有说服力。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网