求大神帮我翻译下面一段话。将下面中文翻译成日文,不一定要一字不漏,大概意思表达清楚就好,谢谢!!

这是机械表,没有电池的,客户可以扭动红色方框内的按钮3-4下(切勿多次),稍等一会手表会继续走动。

您好

这是机械表,
この腕时计は机械系で / この腕时计はメカ式で→机械在工业中,除了日文汉字 机械 外,多用メカ、即:メカニカル ,Machine

没有电池的,
バッテリが入っておりません / 电池が仕组まれておりません

客户可以扭动红色方框内的按钮3-4下(切勿多次),
赤四角枠内のツマミ(旋钮)を3~4回を押して
赤四角枠内のボタンをを3~4回を押して
(多数が禁止)

稍等一会手表会继续走动。
しばらくすると、腕时计がまた动き出します

以上,还有其他疑问请继续追问,谢谢
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-10-28
这是机械表,没有电池的,客户可以扭动红色方框内的按钮3-4下(切勿多次),稍等一会手表会继续走动。
こちらの制品は机械式腕时计の为、バッテリは入っておりません。
お客様はご自分で、赤の枠线内のねじを3~4回までにねじっていただいた後、しばらく待っていただけると、秒针は动き始められると思います。
第2个回答  2013-10-27
これは、机械式时计、バッテリなしで、顾客が(多くはない)、分时计は移动していきます待って下に赤いボックス内3-4ボタンをねじることができる。
第3个回答  2013-10-27
これは机械时计は电池の、お客様の枠にひねるの赤いボタン(ように何度も3~4)、お待ち时计は引き続き歩いて。追问

很好,百度在线翻译。不满意!谢谢

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网