把这段话译成英文,谢谢,不要翻译错:今天我想对你说,我喜欢你,真的真的很爱你,从第一天见到你,就被你深深的吸引了,你跳舞的样子好帅,你的笑你的一举一动,都吸引着我的目光,请你给我机会,不要相信什么网上的恋情,网上的看不到摸不到,我才是你最好的选择,我爱你宇!
I want to tell you today,I love you,really really love you,from first day I met you,I was attracted by you. Your appearance of the danceis so handsome, Your smile and your reaction, both attracted my eyes. Please give me a privilege, do not believe the online love, I am your best choise. I love you Yu!追答
谢谢采纳。
追问不客气
谢谢你
追答不用谢。和喜欢的男孩子表白吗?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2014-11-04
I just want to tell you : I love you, I really do , ever since the first day I saw you. You are so charming when you dance along with your smile. Give me time and believe nothing about Internet love because it is untouchable. I'm your best choice for sure.
第2个回答 2014-11-04
追答
前面两个单词去掉
求采纳
追问谢谢你!能不能打出来,让我复制一下
追答好的吧
追问这个对我很重要
最后加晨宇两个字
第3个回答 2014-11-04
可以改动一点点吗追问
可以,到意思不能弄错
意思不能弄错
追答恩,等等,我有些不确定的查下字典
其实我觉得那一篇更好,你选的最佳答案有一点错误
追问哪个
哪一篇
追答I just开头那个
追问我不懂英文
我去看看
谢谢你
追答没事,那个男生英语好吗?不好的话有点错他应该不知道
追问好
听你的用你说的这个