小儿不畏虎翻译

如题所述

小儿不畏虎
  苏轼
  【原文】
  有妇人昼日置二小儿沙上而浣衣于水者。虎自山上驰来,妇人仓皇沉水避之。二小儿戏沙上自若。虎熟视久之,至以首抵触,庶几其一惧;而儿痴,竟不知。虎亦寻卒去。意虎之食人,先被之以威;而不惧之人,威亦无所施欤!
  【译文】
  有个妇人白天将两个小孩留在沙滩上,自己去水边洗衣服。老虎从山上跑来,那妇人慌忙潜入水里躲避老虎,两个小孩仍然在沙滩上自在嬉戏。老虎盯着他们看了很久,甚至用头顶触碰他们,希望他们会有些害怕,可是小孩傻乎乎地不知道怎么回事,老虎最后也就离开了。估计老虎吃人必是先向人显示它的威风;但遇到不怕老虎的人,它的威风没有地方施展,也就吃不成了。
  【道理】
  1、从字面意思来看是:天真的、没有踏入过俗世的人对外界的事物毫无戒心,不知道什么叫做危险,或许能够避免一场危险。
  2、老虎不应该是在外表上欺软怕硬的,人对人倒常常是这样的。最终还是要凭实力决定一切的。
  【解释】
  1、虎熟视久之
熟:
仔细。
  2、至以首抵触
首:
头。
  3、虎亦卒去
卒:
最终。
  4、仓皇:匆忙而慌张。
  5、浣衣:洗衣服。
  6、寻:不久。
  7、被:施加,给……加上。
  8、翻译句子
  虎之食人,先被之以威;而不惧之人,威亦无所施欤!
  译文:老虎要吃人,先用自己的威势吓唬人;对于不害怕的人,老虎也没有什么办法。
  9、从文中找出一句与浣衣于水句式一致的语句
  置二小儿沙上
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-11-10
原文  有妇人昼日置
⑫二小儿沙上而浣衣①于水者。虎自山上驰⑭
来,妇人仓皇⑧沉水避之。二小儿戏沙上自若②。虎熟⑤视久之,至以首⑥抵触,庶几③其一惧;而儿痴,竟不知。虎亦寻卒去⑦。意④虎之食人,必先被⑩之以威,而不惧之人,威亦无所施欤!
译文
  有个妇人白天将两个小孩安置在沙滩上,而自己去河边洗衣服。老虎从山上跑了下来,妇人慌忙地潜入水里来躲避老虎,两个小孩还是像刚才一样在沙滩上玩耍。老虎仔细地盯着他们看了很久,甚至用头来触碰他们,希望让其中一个能够感到害怕,可是小孩很天真,最终还是不知道害怕,一会儿,老虎终于离开了。估计老虎吃人,先要对人施加威风来吓唬人;可是(对于)不害怕的人,它的威风也就没有施展的地方!
寓意
  1、面对困难我们要无所畏惧,勇于面对
  2、无知者无畏
道理
  1、人对人倒常常是这样的。最终还是要凭实力决定一切的。
解释词义
  1、
浣衣:洗换衣服。
  2、自若:神情不紧张。
  3
、庶几:差不多,有那么一点。在这里有“希望”的意思。
  4
、意虎之食人
意:意料。
  5
、虎熟视久之
熟:
仔细。
  6
、至以首抵触
首:
头。
  7
、虎亦寻卒去
卒:
最终。寻:副词,随即,不久。去:离开
  8
、仓皇:匆忙而慌张。
  9
、惧:害怕

  10
、被:施加,给......加上。
  11
、意:估计,推断。
  12、置:安放。
  13
、自若:自然;不紧张。
  14、驰:向往。这里指:老虎从山上(往沙滩)跑下来。
  15、避:躲避
  16、痴:此指无知识。
翻译重点句子
  ①意虎之食人,先被之以威;而不惧之人,威亦无所施欤!
  译文:
估计老虎吃人,总是先用其威风施加在别人身上;可是对于不害怕的人,它的威风也就没有施展的地方了!
  ②虎熟视久之,至以首抵触,庶几其一惧
  译文:
老虎仔细地盯着他们看了很久,甚至用头来触碰他们,希望其中一个能够感到害怕
  从文中找出一句与浣衣于水句式一致的语句
  置二小儿沙上
第2个回答  2019-09-29
小儿不畏虎
苏轼
【原文】
有妇人昼日置二小儿沙上而浣衣于水者。虎自山上驰来,妇人仓皇沉水避之。二小儿戏沙上自若。虎熟视久之,至以首抵触,庶几其一惧;而儿痴,竟不知。虎亦寻卒去。意虎之食人,先被之以威;而不惧之人,威亦无所施欤!
【译文】
有个妇人白天将两个小孩留在沙滩上,自己去水边洗衣服。老虎从山上跑来,那妇人慌忙潜入水里躲避老虎,两个小孩仍然在沙滩上自在嬉戏。老虎盯着他们看了很久,甚至用头顶触碰他们,希望他们会有些害怕,可是小孩傻乎乎地不知道怎么回事,老虎最后也就离开了。估计老虎吃人必是先向人显示它的威风;但遇到不怕老虎的人,它的威风没有地方施展,也就吃不成了。
【启示】
从字面意思来看是:天真的、没有踏入过俗世的人对外界的事物毫无戒心,不知道什么叫做危险,或许能够避免一场危险。
【道理】
1.老虎不应该是在外表上欺软怕硬的,人对人倒常常是这样的。最终还是要凭实力决定一切的。
2.对所有艰难困苦,挫折磨练都不应该望而生畏自伤锐气,应当无所畏惧,这样才能成功有望。
第3个回答  2019-04-19
小儿不畏虎
苏轼
忠、万、云、安(地名,都是在四川一带长江沿岸。)多虎。有妇人昼日置二小儿沙上而浣衣于水者。虎自
山上驰来,妇人仓皇沉水避之,二小儿戏沙上自若。虎熟视之,至以首抵(同抵。)触,庶几(也许可以。)其一惧,而儿痴,竟不知怪,虎亦卒去。意虎之食人必先被之以威,而不惧之人威无所施欤?
翻译:忠、万、云、安这些地方有很多老虎。有个妇人白天将两个小孩留在沙滩上自己到水里去洗衣服。老
虎从山上跑来,那妇人慌忙潜入水里躲避老虎,两个小孩(仍然)在沙滩上自在嬉戏。老虎盯着他们看了很久,甚至用头触碰他们呢,期许他们会有些害怕,但是小孩无知,竟然不觉得有什么奇怪的,老虎最后也就离开了。估计老虎吃人必是先向人显示其威风,但是对于不怕它的人威风无处施加(而放弃的)吗?
第4个回答  2019-06-17
译文
  有个妇人白天将两个小孩安置在沙滩上,而自己去河边洗衣服。老虎从山上跑了下来,妇人慌忙地潜入水里来躲避老虎,两个小孩还是像刚才一样在沙滩上玩耍。老虎仔细地盯着他们看了很久,甚至用头来触碰他们,希望让其中一个能够感到害怕,可是小孩很天真,最终还是不知道害怕,一会儿,老虎终于离开了。估计老虎吃人,总是先用其威风施加在别人身上;可是对于不害怕的人,它的威风也就没有施展的地方!

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网