小古文雪的翻译及注释

如题所述

小古文雪的翻译及注释如下

这个冬日非常寒冷,山上的树叶全都落了。天上布满了乌云,阴沉沉的笼罩住了天空。天上飞着成百上千的乌鸦,还没有天黑就回到栖息的树林。半夜的时候,刮起了北风,大雪纷纷扬扬的下了起来。第二天的早晨起来后,登上楼台向远处眺望,远处的树林和房屋,白茫茫的一片,就仿佛银装素裹的世界,真是好看极了。

1、木叶尽脱:树叶全都落了。木叶:树叶。尽:全,全部。脱:落。

2、阴云:乌云。

3、飞鸦:飞着的乌鸦。

4、弥漫:充盈,笼罩。

5、未暮:天还没有黑。

6、归:回。

7、夜半:半夜里。

8、屋宇:房屋。

9、一白无际:白茫茫的一片,无边无际。

10、顿:顿时,一下子。

11、奇观:奇异的景象。观:景观,景象。

12、也:文言语气词,用在句尾表示判断或肯定语气,相当于啊。

扩展资料

赏析

题目是雪,诗却非咏雪,而是发了一通雪是否瑞兆的议论。绝句长于抒情而拙于议论,五绝篇幅极狭,尤忌议论。作者偏用其短,看来是有意造成一种特殊的风格。

瑞雪兆丰年。辛勤劳动的农民看到飘飘瑞雪而产生丰年的联想与期望,是很自然的。但眼下是在繁华的帝都长安,这尽道丰年瑞的声音就颇值得深思。尽道二字,语含讥讽。联系下文,可以揣知尽道丰年瑞者是和贫者不同的另一世界的人们。

这些安居深院华屋、身袭蒙茸皮裘的达官显宦、富商大贾,在酒酣饭饱、围炉取暖、观赏一天风雪的时候,正异口同声地大发瑞雪兆丰年的议论,他们也许会自命是悲天悯人、关心民生疾苦的仁者呢!

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网