如题所述
æ¨åå 个åªæ¯ï¼æ³ï¼è¯»é³ï¼[ zhÇ ]
é¨é¦ï¼æ¨ ç¬ç»ï¼9 äºè¡ï¼æ¨ äºç¬ï¼SKWY
åºæ¬è§£é
è½å¶çæ¨æå°ä¹æ¨ï¼å°æå¤åºï¼æå®é»ç»¿è²ï¼å³é ¸ä¸å¯é£ï¼å¯å ¥è¯ï¼äº¦ç§°âæ¸æ©âï¼ ï¼ï½å®ï¼ä¸è¯ç§°âæ³âãâæ橼âççè¿æççæå®ï¼ãï½å£³ï¼ä¸è¯ç§°âæ³âãâæ¸æ©¼âççæççæå®ï¼ã
ç»è¯è¯¦è§£ï¼
1ï¼æ³æ£[ zhÇ jà ]
æ³æ¨ä¸æ£æ¨ãå å ¶å¤åºè称æ¶æ¨ã常ç¨ä»¥æ¯å»æ¶äººæå°äººã ä¹æ¯å»è°é¾é©æ¶çç¯å¢ã
2ï¼å «æ³[ bÄ zhÇ ]
è°å¤§å°ãä¸ä¸é为è©è½ã æ³æ è³é¦å¤åºï¼å¯å篱ç¬ï¼æ 以为å»ã
3ï¼æ³é[ zhÇ dà o ]
äºåæé»å¡éè·¯ã æ æ²å¾·ç¬¦ ãéè·ç¼è¡¥é·åé¨Â·æ½ä¸ã:âè´«ä¸æ åï¼æ¯å¼ä¸æ½ï¼è¾ä¸åå诡å以åéè¨ã天è¡éæ¥ï¼æ¶ææ³éä¸å¾åãâ
4ï¼æ³è±[ zhÇ huÄ ]
æ³æ ä¹è±ã
5ï¼æ·®æ©ä¸ºæ³[ huái jú wéi zhÇ ]
æ·®åçæ©æ ï¼ç§»æ¤å°æ·®æ²³ä»¥åå°±å为æ³æ ã æ¯å»ç¯å¢åäºï¼äºç©çæ§è´¨ä¹åäºã
《晏子使楚》讲述了春秋末期,齐国大夫晏子出使楚国,楚王三次侮辱晏子,想显示楚国的威风,晏子巧妙回击,维护了自己和国家尊严的故事。故事赞扬了晏子爱国,机智勇敢,善于辞令,灵活善辩的外交才能与不惧大国、不畏强暴的斗争精神。讽刺了狂妄自大,傲慢无理,自作聪明的人。
晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。见楚王,王曰:“齐无人耶?使子为使。”晏子对曰:“齐之临淄(zi)三百闾,张袂(meì)成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣。”
晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也。今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚(fù)一人,过王而行,王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盗。’”
晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yì)王。王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”
晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“ 圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”
zhǐ
落叶灌木或小乔木,茎上有刺,叶为复叶,有小叶三片,小叶倒卵形或椭圆形,花白色,浆果球形,黄绿色,味酸苦。也叫枸橘(gōujú)。
南橘北枳
【拼音】:nán jú běi zhǐ
【解释】:枳:落叶灌木,果实味苦酸,球形。古人认为南方之橘移植到淮河之北就会变成枳。后用来比喻同一物种因环境条件不同而发生变异。
【出处】:《晏子春秋·内篇杂下》:“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。”
【示例】:名谓~,便分两等,乃风俗之不等也。 ★明·冯梦龙《喻世明言》卷二十五
【语法】:作宾语、定语;用于比喻句
这个字是 枳
读音:[zhǐ]
部首:木
五笔:SKWY本回答被网友采纳