放鞭炮怎么说(用英语)

如题所述

Set off firecrackers。

1、set off:放

2、firecrackers:鞭炮

例句:

1、我们新年的时候放鞭炮。

英译:We have firecrackers at New Year!

2、男孩们一下午都在放鞭炮和爆竹。

英译:The boys spent the afternoon setting off Squibs and firecrackers.

3、春节放鞭炮,圣诞节有烟花,但是没有鞭炮。

英译:The Chinese New Year: firecrackers, fireworks Christmas, but no firecrackers.

放爆竹是中国传统民俗,已有两千多年历史,相传是为了驱赶一种叫年的怪兽。当午夜交正子时,新年钟声敲响,整个中华大地上空,爆竹声震响天宇。

在这“岁之元、月之元、时之元”的“三元”时刻,有的地方还在庭院里垒“旺火”,以示旺气通天,兴隆繁盛。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-02-17
放鞭炮
set off firecrackers
shoot off firecrackers本回答被提问者采纳
第2个回答  2016-01-16
放鞭炮
set off fire crackers
set firecrackers
第3个回答  2016-02-17
How to set off firecrackers.追问

我觉得应该去掉前两个单词

追答

第4个回答  2016-02-17
Set off firecrackers

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网