如题所述
âæ¥æ¬é¬¼åâç称å¼å
¶å®åäºæ¸
æ«çä¸ä¸ªå
¸æ
ï¼è¯è¯´ç²åæµ·æåå¤ï¼æ¸
å»·ä¸ä½å¤§è£åºä½¿æ¥æ¬ãè°å¤ç»æï¼åæ¹ä¸¾è¡èåè®°è
ä¼ãæ¥æ¬ä¸ä½è¦å¨ä¸äººé¢åç«èæ¦åï¼è¿æ³å¨æåä¸ç·è¾±æ¸
å½ãè®°è
äºéåï¼æ¥æ¹çªç¶æäºä¸ªé£é©¬çä¸ç¸åçé®é¢ï¼âæ们æ¥æ¬æ个ä¸è对ä¸åºä¸èï¼åªå¥½æ±äºæ±ååæºå°ç人äºãâè¿çæ¯æ°é²äºã
æ¥æ¬äººäº®åºç½ç»¢ä¸ä¹¦åçä¸èï¼âéªå¥é©¬ï¼å¼ é¿å¼ï¼ç´ççµç¶ï¼å «å¤§çï¼å¹¶è©å± 头ä¸ï¼åæç¬æï¼âæææ¯è¯´ï¼æ大æ¥æ¬å µå¼ºé©¬å£®ï¼é©¾é©çæ¯å¥å¼çåé马ï¼å¼ çæ¯é¿å¼ï¼æçä¹ä¸ç®åï¼å â大çâå°±æå «ä¸ªï¼ä»ä»¬é½æéæ大ç¥ã示ä¹ä»¥æå¾·ï¼éä¹äºæ¦åï¼æ¥æ¬âåæç¬æâå¯è¸å¹³ä¸å½ã
æ¸ è£ä¹ä¸ç¤ºå¼±ï¼å è¦æ¥æ¹åå¤ç å°ç£¨å¥½å¢¨ï¼åéºå¥½ç½ç»¢ï¼ç¶å大ç¬ä¸æ¥åä¸èï¼âåå§äººï¼è¢é¾è¡£ï¼éé ééï¼åå°é¬¼ï¼å±è跪身æï¼åæææ¿ï¼âè®°è 们çäºï¼ä¸ªä¸ªå«å¥½ãåå°±æ¯åå¯ï¼æ¥å·å¤§æ¸ é¾è¡£ï¼âå «å¤§çâåæâåå°é¬¼âï¼æ以大家ä¸å称âåå¯âè称â鬼åâãææ¥æäºæ¶ææ¥æ¬ä¾µç¥è 对æå½äººæ°ç¯ä¸çæ»å¤©ç½ªè¡æ´å æ¿èµ·äºææä¸å½äººçæ¤æä¸ä»æ¨ï¼äºæ¯âæ¥æ¬é¬¼åââå°æ¥æ¬é¬¼åââå°æ¥æ¬ââ鬼åââå°é¬¼åâç称å¼ä¹å°±ä¼ éäºä¸å大å°ç´å°å¦ä»ã
æ¥æ¬äººäº®åºç½ç»¢ä¸ä¹¦åçä¸èï¼âéªå¥é©¬ï¼å¼ é¿å¼ï¼ç´ççµç¶ï¼å «å¤§çï¼å¹¶è©å± 头ä¸ï¼åæç¬æï¼âæææ¯è¯´ï¼æ大æ¥æ¬å µå¼ºé©¬å£®ï¼é©¾é©çæ¯å¥å¼çåé马ï¼å¼ çæ¯é¿å¼ï¼æçä¹ä¸ç®åï¼å â大çâå°±æå «ä¸ªï¼ä»ä»¬é½æéæ大ç¥ã示ä¹ä»¥æå¾·ï¼éä¹äºæ¦åï¼æ¥æ¬âåæç¬æâå¯è¸å¹³ä¸å½ã
æ¸ è£ä¹ä¸ç¤ºå¼±ï¼å è¦æ¥æ¹åå¤ç å°ç£¨å¥½å¢¨ï¼åéºå¥½ç½ç»¢ï¼ç¶å大ç¬ä¸æ¥åä¸èï¼âåå§äººï¼è¢é¾è¡£ï¼éé ééï¼åå°é¬¼ï¼å±è跪身æï¼åæææ¿ï¼âè®°è 们çäºï¼ä¸ªä¸ªå«å¥½ãåå°±æ¯åå¯ï¼æ¥å·å¤§æ¸ é¾è¡£ï¼âå «å¤§çâåæâåå°é¬¼âï¼æ以大家ä¸å称âåå¯âè称â鬼åâãææ¥æäºæ¶ææ¥æ¬ä¾µç¥è 对æå½äººæ°ç¯ä¸çæ»å¤©ç½ªè¡æ´å æ¿èµ·äºææä¸å½äººçæ¤æä¸ä»æ¨ï¼äºæ¯âæ¥æ¬é¬¼åââå°æ¥æ¬é¬¼åââå°æ¥æ¬ââ鬼åââå°é¬¼åâç称å¼ä¹å°±ä¼ éäºä¸å大å°ç´å°å¦ä»ã
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2014-02-24
明清以来,我国沿海一带都受到日本海盗的侵袭,当时就出了抗倭英雄戚继光,那时我国人民称日本海盗为“倭寇”,可是到了近代,我国人统称日本侵略者为“鬼子”。何时开始,“倭寇”变“鬼子”呢?据说出于一幅对联。
甲午海战前,清庭一位大臣出使日本,谈判结束,双方举行联合记者会,日本人不但要在世人面前炫耀武力,还想在文化上玷污清国。记者云集后,日方突然提了个风马牛不相及的问题:“我们日本有上联对不出下联,只好求于汉字发源地的人了。”这真是新鲜事,日本人亮出白绢上书写的上联,联曰:“骑奇马,张长弓,琴瑟琵琶,八大王,并肩居头上,单戈独战!”
日本人的上联意思是说:我大日本兵强马壮,驾驭的是奇异的千里马,张的是长弓:文的也不简单,光“大王”就有八个,他们都有雄才大略。示之以文德,陈之于武功,日本“单戈独战”可踏平中国。谁知,清臣也不示弱,先要日方准备砚台磨好墨,再铺好白绢,然后大笔一挥写下联:
联曰:“倭人委,袭龙衣,魑(chi)魅(mei)魍(wang)魉(liang),四小鬼,屈膝跪身旁,合手擒拿!”众多记者看了,个个叫好。下联的意思是:倭就是倭寇,来偷大清龙衣,“八大王”变成“四小鬼”,“琴瑟琵琶”变成“魑魅魍魉”,“并肩居头上”变成“屈膝跪身旁”,“单戈独战”变成“合手擒拿”。从此大家不再称日本侵略者为“倭寇”,改而称为“鬼子”了。
甲午海战前,清庭一位大臣出使日本,谈判结束,双方举行联合记者会,日本人不但要在世人面前炫耀武力,还想在文化上玷污清国。记者云集后,日方突然提了个风马牛不相及的问题:“我们日本有上联对不出下联,只好求于汉字发源地的人了。”这真是新鲜事,日本人亮出白绢上书写的上联,联曰:“骑奇马,张长弓,琴瑟琵琶,八大王,并肩居头上,单戈独战!”
日本人的上联意思是说:我大日本兵强马壮,驾驭的是奇异的千里马,张的是长弓:文的也不简单,光“大王”就有八个,他们都有雄才大略。示之以文德,陈之于武功,日本“单戈独战”可踏平中国。谁知,清臣也不示弱,先要日方准备砚台磨好墨,再铺好白绢,然后大笔一挥写下联:
联曰:“倭人委,袭龙衣,魑(chi)魅(mei)魍(wang)魉(liang),四小鬼,屈膝跪身旁,合手擒拿!”众多记者看了,个个叫好。下联的意思是:倭就是倭寇,来偷大清龙衣,“八大王”变成“四小鬼”,“琴瑟琵琶”变成“魑魅魍魉”,“并肩居头上”变成“屈膝跪身旁”,“单戈独战”变成“合手擒拿”。从此大家不再称日本侵略者为“倭寇”,改而称为“鬼子”了。