如题所述
渡荆门送别古诗拼音版如下:
渡荆门送别全诗拼音:
du yuan jing men wai ,lai cong chu gu you。
渡远荆门外,来从楚国游。
shan sui ping y jin , jiang ru da huang liu 。
山随平野尽,江入大荒流。
yue xia fei tian jing , yun sheng ji hi lou 。
月下飞天镜,云生结海楼。
rng lian gu xiang shui , wan li song hng zhou 。
仍怜故乡水,万里送行舟。
渡荆门送别的译文:
乘船远行,路过荆门一带来到楚国故地。青山渐渐消失,平野一望无边。长江滔滔奔涌,流入广袤荒原。江面月影好似天上飞来的明镜,云层缔构幻出海市蜃楼。故乡之水恋恋不舍,不远万里送我行舟。
渡荆门送别拼音版古诗:
【作者】李白 【朝代】唐
dù yuǎn jīng mén wài,lái cóng chǔ guó yóu。
渡 远 荆 门 外,来 从 楚 国 游。
shān suí píng yě jǐn,jiāng rù dà huāng liú。
山 随 平 野 尽,江 入 大 荒 流。
yuè xià fēi tiān jìng,yún shēng jié hǎi lóu。
月 下 飞 天 镜,云 生 结 海 楼。
réng lián gù xiāng shuǐ,wàn lǐ sòng xíng zhōu。
仍 怜 故 乡 水,万 里 送 行 舟。
渡荆门送别赏析:
1、山随平野尽
“山随平野尽”形象地描绘了船出三峡、渡过荆门山后长江两岸的特有景色。“随”字化静为动,将群山与平野的位置逐渐变换、推移,真切地表现出来,给人以流动感与空间感。“
2、江入大荒流
江入大荒流”一句写出江水奔腾直泻的气势,境界高远。尤其是“入”字,写出了气势的博大,充满了喜悦和昂扬的激情,充分表达出诗人的万丈豪情。
颔联这两句不仅由于写进“平野”和“大荒”这些辽阔原野的意象,而气势开阔;而且还由于动态的描写而十分生动。大江固然是流动的,而山脉却本来是凝固的,“随、尽”的动态感觉,完全是得自舟行的实际体验。
渡荆门送别李白拼音版 :
渡荆门送别唐·李白duyuan jing men wailaicong chüguyou渡远荆门外,来从楚国游。shan sui pingyéjinjiang ruda huang liu山随平野尽,江入大荒流。yue xidfeitian jingyun sheng jiehai lu月下飞天镜,云生结海楼Rréng lian guxiang shuiwan lsong xing zhou仍怜故乡水,万里送行舟。