四句诗及译文

四句诗及译文

陈子昂 登幽州台歌 原文与译文 陈子昂《登幽州台歌》原文与译文 原文 译文 前不见古人, 后不见来者. 念天地之悠悠, 独怆然而涕下. (韵译)见不到往昔招贤的英王,看不到后世求才的明君.想到历史上的那些事无限渺远,我深感人生无奈,独自凭吊,我眼泪纵横凄恻悲愁! (今译) 放眼望去哪有古贤人的踪影,回头看看也不见一个效法古贤的今人.想到那天悠悠而高远、地悠悠而广袤的天地之间,唯独我一人登台感怀,更觉得凄怆心酸,禁不住泪流满面沾湿了衣襟! 终南别业 作者:王维 Translated Text 译文 原文 Original Text 终南别业: 译文: 中年以后存有较浓的好道之心,直到晚年才安家于终南山边陲.兴趣浓时常常独来独往去游玩,有快乐的事自我欣赏自我陶醉.间或走到水的尽头去寻求源流,间或坐看上升的云雾千变万化.偶然在林间遇见个把乡村父老,偶与他谈笑聊天每每忘了还家. 原文: 中岁颇好道,晚家南山陲.兴来每独往,胜事空自知.行到水穷处,坐看云起时.偶然值林叟,谈笑无还期. 宣州谢朓楼饯别校书叔云 作者:李白 译文 原文 弃我逝去的昨日,已不可挽留. 弃我去者,昨日之日不可留. 乱我心绪的今日,多叫人烦忧. 乱我心者,今日之日多烦忧. 长风万里吹送秋雁南来时候,对此情景正可开怀酣饮高楼. 长风万里送秋雁,对此可以酣高楼. 你校书蓬莱宫,文有建安风骨,我好比谢 ,诗歌亦清发隽秀. 蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发. 我俩都怀逸兴豪情,壮志凌云,想攀登九天,把明月摘揽在手. 俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览日月. 抽刀吹断江水,江水更猛奔流,想要举杯消愁,却是愁上加愁. 抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁. 人生在世,不能活得称心如意,不如明朝散发,驾舟江湖漂流. 人生在世不称意,明朝散发弄扁舟. 早春呈水部张十八员外 韩愈(唐) 天街小雨润如酥,草色遥看近却无. 最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都.【译文】 长安街上细小的春雨润滑如酥 近看没有绿色,远看草色青青. 早春正是一年春光的大好时节 大大胜过满城杨柳堆烟的暮春. 相见欢 译文]林花调谢,失去了春天的艳红,未免过于匆匆.无奈摧残她的,有那朝来的寒雨和晚来的风.风雨中的残花,像女子脸带胭脂把泪淌,使人迷醉,更不知何时才能重逢?人生长恨,自象那流水长向东. 登飞来峰 飞来峰上一座高高的塔,站在上面可以看见日出.不怕有云彩挡住我的视线,因为我站的很高. 苏幕遮 作者:范仲淹 文本 译文 原文 文本 白云满天,黄叶遍地.秋天的景色映进江上的碧波,水波上笼罩着寒烟一片苍翠.远山沐浴着夕阳天空连接江水.岸边的芳草似是无情,又在西斜的太阳之外. 碧云天,黄叶地.秋色连波,波上寒烟翠.山映斜阳天接水.芳草无情,更在斜阳外. 黯然感伤的他乡之魂,追逐旅居异地的愁思,每天夜里除非是美梦才能留人入睡.当明月照射高楼时不要独自依倚.端起酒来洗涤愁肠,可是都化作相思的眼泪. 黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡.明月楼高休独倚.酒入愁肠,化作相思泪.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网