英语翻译,帮我翻译倒数第三个对话的well后面的句子

Finn: Hi Li. I didn't see you in the canteen today.
Li: I had to go and buy these...
Finn: An envelope and a nice picture of a sunny beach?
Li: It's the sky, Finn. My boss told me that we need blue-skythinking and we need to push the envelope if we want tosucceed in the current market.
Finn: Oh, right. And what are you going to do with thisenvelope, and this picture, Li?
Li: Well, the beach has a blue-sky... so maybe I need to push it into the envelope... and send itto... the clients? I'm not sure.
Finn: Li, I think what he wants has nothing to do with the sky or envelopes. These are twoexpressions people use in business nowadays. It's corporate language - or as we say, corporatespeak.
Li: What do they mean?
Finn: Well, in English, 'blue-sky thinking' means having ideas which are very original,even if they're not practical or realistic. Your boss wants you to be creative.
Li: So 'blue-sky thinking' 代表天马行空式的思维,即创新思维,尽管想法不够实际或不脚踏实地,但思路新颖,具有原创精神。这就是你老板想看到的,即创新思维。And what doI do with this envelope?!
Finn: Well, the expression 'to push the envelope' means to go even further than others and dothings that might be new or risky or dangerous!
Li: 'To push the envelope' 意思是挑战极限。尝试他人没有做过的事情,尽管有风险也不在话下。还是强调一种创新意识。不过我倒纳闷儿了,为什么我老板不直接说 creative 呢?
Finn: Well, the world of business has its own special terms. Let's hear some examples of how to usethe two expressions in today's Authentic Real English.
It's all about blue-sky thinking right now; mobile phones are no longer just for calls!
We're not just a normal airline. We're going to push the envelope and offer balloon flights.
Li: Oh, so all my boss wants is for me to have ideas which are new and brave. What about yourboss, Finn?
Finn: Well, my line manager told me this morning: "I expect you to think out of the box. If youdon't step up to the plate by end of play you'll have to face the music".
Li: What on earth does he mean, Finn?
Finn: I really have no idea. I think we'd need another four programmes to explain those examplesof corporate speak. Another time. I'm tired just thinking about it. Bye.
Li: Bye.

Finn: Well, the world of business has its own special terms. Let's hear some examples of how to usethe two expressions in today's Authentic Real English.
It's all about blue-sky thinking right now; mobile phones are no longer just for calls!
We're not just a normal airline. We're going to push the envelope and offer balloon flights.
翻译:呃,商务界有自身独特的措辞。让我们听听一些关如何在现今地道正宗的英语里用好这两种表达方式。
现在都是关于天马行空的思维;手机不只是用于通话!
我们不再是普通的航班,而是要挑战极限,提供气球飞行。追问

是well,my line manager 那里

追答

Finn: Well, my line manager told me this morning: "I expect you to think out of the box. If youdon't step up to the plate by end of play you'll have to face the music".

翻译:呃,今早我业务主管告诉我:“我希望你能突破定向思维看待问题,如果你在一天的工作结束之前不能展出来解决问题的话,你就只能面对事实了。”

think out of box,字面翻译是“在箱子外思考”,其实就是打破定向思维,有创新的想法;

step up to the plate,意思是“站出来解决问题”;

by the end of play,应该是表示一天工作时间结束的时候;

face the music,这个我印象最深,“面对现实”!

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网