周文襄公忱巡抚江南翻译

如题所述

周文襄公忱巡抚江南,有一册历,自记日行事,纤悉不遗,每日阴晴风雨,亦必详记.人初不解.一日某县民告粮船江行失风,公诘其失船为某日午前午后,东风西风,其人所对参错.公案籍以质,其人惊服.始知公之日记非漫书也.
  蒋颖叔为江淮发运,尝于所居公署前立占风旗,使日候之置籍焉.令诸漕纲吏程亦各记风之便逆.每运至,取而合之,责其稽缓者,纲吏畏服.文襄亦有所本.
  【译文】
  明朝的周忱(字恂如,谥文襄0任江南巡抚时,身边随时带有一本记事册,详细记载每日的行事,钜细靡遗.即使每日天候的阴晴风雨也一并详加记录.
  刚开始,有许多人不明白周忱为什么要如此费事.
  一天,有位船主报告一艘载运米谷的粮船突遇暴风沉没.周忱讯问沉船的日期,沉船时间发生在午前或是午后,当时刮的是东风还是西风,周忱翻开记事本逐一详加核对,发现报案船主全是一派胡言,报案船主在惊惧下坦承罪行.
  这时众人才明白,周忱的记事本可不是随意乱写的.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网