求译!请高手们翻译一下英文,急用!谢谢!若能解答,将追加分数!(关于留学的)决绝机器翻译!!!

8. I accept any offer of credit (advanced standing) detailed in this letter.
9. I understand that I must consult with my course convener before I enroll in any subjects (units).
10. That I will be required to comply with all student visa regulations imposed by the Department of Immigration and Citizenship, including the fact that I must notify the University of Canberra of any changed in my enrolment or contact details (residential address and /or telephone number in Australia) within 7 days of such a change taking place. Further information about student Visa requirements is available from the nearest Australian diplomatic mission or from www.immi.gov.au
11. That information supplied by me to the University of Canberra may be made available to Australian Commonwealth and State government agencies in accordance with the University’s obligation under the ESOS Act 2007 and the National Code, available from www.deewr.gov.au . These obligations include the requirement to advise the appropriate Commonwealth Department of changed to my enrolment and any breach of my student visa conditions relating to my attendance or academic progress.
12. That I will be subject to the University of Canberra Act 1989, and to the Statutes and Rules of the University, available from the University website: https://guard.canberra.edu.au/policy/
13. I am not an Australian Citizen or Permanent Resident, or citizen of New Zealand, nor hold an Australian Permanent Protection Visa.
14. I authorize University of Canberra to check details of my migration status (study and/ or work entitlements) with the Department of Immigration and Citizenship.
15. This agreement, and the availability of complaints and appeals processes, does not remove my right to take action under Australia’s consumer protection laws.

8. 我接受本信中所注明的任何提供学分的情况(免修学分资格)
9. 我理解在注册任何科目(单元)前我必须向我的课程顾问咨询。
10. 我将须遵守所有移民局对学生签证的规定,包括当我的登记或联络方式(住址和/或在澳大利亚的电话号码)发生任何变化时,我必须在七天内将新的信息通知堪培拉大学。关于对学生签证的更多要求可咨询最近的澳大利亚使馆,或从www.immi.gov.au网站上获得。
11.根据ESOS Act 2007中大学的职责及《国家规范》的要求,澳大利亚联邦刑事法检讨委员会及国家政府机构可以查询获得我向堪培拉大学提供的信息。这些职责包括建议联邦刑事法检讨委员会变更我的登记及根据我的出勤及学业表现通告我是否存在违背学生签证的情况等要求。
12. 我会遵守在学校网站https://guard.canberra.edu.au/policy/上所要求的
堪培拉大学Act 1989,及学校的各项条例及准则。
13. 我不是澳大利亚居民或永久居民,也不是新西兰居民,并不持有澳大利亚永久保护签证。
14. 我授权堪培拉大学向移民局检查我的移民状态(学习和/或工作权利)
15. 本协议及申诉的有效性和上诉过程,不能剥夺我按澳大利亚消费者保护法采取行动的权利。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-11-05
8。我接受在本函发给的课程学分。
9。我知道我在任何科目(单位)报名之前必须和我的课程召集人咨询。
10。我将须遵守所有学生签证的移民和公民事务部实施法规,包括我必须在七天内通知堪培拉大学任何报名或联系方式(住址及/或电话号码更改)的改变。有关学生签证的条件和资料可从在澳大利亚使馆或找到。
11。按照 2007海外学生教育服务法案和澳大利亚法律, 本人提供给堪培拉大学的资料可能会传递给澳大利亚联邦和州政府机构 (请查 )。 这些义务包括规定告知适当联邦部关于注册更改,和任何有关出席或学术进步之内的违反学生签证条件。
12。我将受1989年堪培拉大学法,并以大学章程和规则,请查https:/ / guard.canberra.edu.au /policy/
13。我不是澳大利亚公民或永久居民,不是新西兰公民,也没拥有澳洲永久保护签证。
14。本人授权堪培拉大学查询移民及公民部来检查我的移民身份(研究和/或工作的权利)。
15。本协议和可用的投诉和申诉程序,并不排除我有权采取澳大利亚消费者保护法的行动。本回答被提问者采纳

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网