外国人名字的翻译

我们翻译西方人名字都是音译的吧,那我们翻译韩国,日本,阿拉伯人名字是音译的还是意译的

阿拉伯人名一般是音译的,但是由于大多数的日本和韩国人都有汉字名,所以就用他们本来的汉字名了,但是发音和他们本身的名字不同的
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2006-11-25
不一定

日文名字:花
发音:HANA
中文翻译名字:汉娜

日文名字:樱
发音:SAKURA
中文翻译名字:樱

韩文发音名字:LEE DONGHEA
中文翻译名字:李东海
韩文拼写:韩国字的"李东海"(有圈儿和竖的那种文字)

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网