太夫人教子文言文翻译欧阳修

如题所述

【翻译】

欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书。他的妈妈用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章。到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时接着进行抄写。就这样夜以继日、废寝忘食 ,只是致力读书。从小写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平那样高了。

【原文】

欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章。及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。

【注释】

欧阳公:指欧阳修。欧阳修,北宋文学家,史学家。

孤:幼年丧父。  

资:财务,钱财。   

太夫人:指欧阳修的母亲。   

荻(dí):芦苇杆。多年生草本植物,与芦苇相似。   

以:用……办法   

书:写。   

闾(lǘ)里:街坊,乡里,民间。

北宋时期,有个杰出的文学家和史学家叫欧阳修,文
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网