“闻妻一言,如被冰雪”怎么翻译?

如题所述

意思是听了妻子的话,全身好像盖上冰雪一样。语出清代蒲松龄的《聊斋志异》中的一篇短篇寓言故事《促织》

1、字词解释:

(1)闻:听。

(2)如:像,如同。

2、原文:未几,成归,闻妻言,如被冰雪。怒索儿,儿渺然不知所往。既而得其尸于井,因而化怒为悲,抢呼欲绝。夫妻向隅,茅舍无烟,相对默然,不复聊赖。

白话译文:不多时,成名回来了,听了妻子的话,全身好像盖上冰雪一样。怒气冲冲地去找儿子,儿子无影无踪不知到哪里去了。后来在井里找到他的尸体,于是怒气立刻化为悲痛,呼天喊地,悲痛欲绝。夫妻二人对着墙角流泪哭泣,茅屋里没有炊烟,面对面坐着不说一句话,再也没有了依靠。

扩展资料:

赏析:

本文通过“宫中尚促织之戏”给人民造成的灾难,深刻揭露了封建统治阶级的荒淫腐朽,封建官吏的贪婪残暴,反映了在封建政权统治下人民遭受的深重苦难。成名一家在封建徭役迫害下的悲惨遭遇,在封建社会末期是很有典型意义的,受害者成千上万,成名一家只是其中一例而已。

故事快结束时,作者写了抚军、县令等地方官吏因供奉-只促织而受到赏识和嘉奖 ,这也是对封建政治的“点睛”之笔,意在揭露和讽刺。不过作者写比篇意在劝戒,并非把矛头指向封建制度,因而妨碍他对封建社会作出更深刻的批判,表明他的世界观还有局限,不过他处处考虑到人民的疾苦,这一点十分可贵。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2019-10-19

这句话的意思是:听了妻子的话,全身好像盖上冰雪一样。

1、出处

语出《聊斋志异》中的一篇短篇寓言故事《促织》:“未几,成归,闻妻言,如被冰雪。怒索儿,儿渺然不知所往。既而得其尸于井,因而化怒为悲,抢呼欲绝。”

2、释义

不多时,成名回来了,听了妻子的话,全身好像盖上冰雪一样。怒气冲冲地去找儿子,儿子无影无踪不知到哪里去了。不久在井里找到他的尸体,于是怒气立刻化为悲痛,呼天喊地,悲痛欲绝。

3、简介

《聊斋志异》,清代短篇文言小说集,是蒲松龄的代表作,《促织》是其代表作之一。

这篇寓言通过成名一家不幸遭遇的描写,深刻揭示了为政者之贪婪、凶残、自私,批判了封建官僚制度的腐朽、横征暴敛的罪恶,表现了老百姓为生计奔波的劳苦、辛酸和艰难,寄托了作者对受尽欺凌和迫害的下层群众的深切同情。

本回答被网友采纳

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网