如题所述
1. 难点解析: 这句话的翻译难点是原句谓语的结构,即“让她按时到校”。很多英语学习者以为,翻译“让”一定要用“let”或“make”一类的使役动词,也就是向采取 let / make sb do sth的谓语结构。这样的理解并不到位。这里“让”的含义并不是“强迫、使动”,而是一种请求或要求,即英语动词ask。这采取ask sb to do sth 才是恰当的谓语结构。中英翻译需要脑筋急转弯,否则就不能用准确的目的语言表情达意。
2. 翻译原句:Mr. White asks her to get school on time.
3. 更多例句:
Don't eat or drink on the bus. 不要在公交车上吃喝。(吃与喝之间不能用and,而要改用or)
I will always love you. 我会永远爱你。(英语人士用always,而不能用forever)
2. 翻译原句:Mr. White asks her to get school on time.
3. 更多例句:
Don't eat or drink on the bus. 不要在公交车上吃喝。(吃与喝之间不能用and,而要改用or)
I will always love you. 我会永远爱你。(英语人士用always,而不能用forever)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2020-03-11
怀特是男老师还是女老师?
男老师版: Mr. White asks her to come to school on time.
女老师版: Miss White asks her to come to school on time.
男老师版: Mr. White asks her to come to school on time.
女老师版: Miss White asks her to come to school on time.