[cp]美丽客观间,清心入自然
诗文:王某某(新韵)
世界原清净,荷花近释禅。
纯洁原未染,淡雅本清鲜。
善爱深察解,福德智圣担。
一花一世界,万念化心源! [/cp]
作者名字我隐去了,下边配有荷花图片。我的微博头像是荷花。昨天我刚看了他的空间,诗很好,评论了,还问了问题,他也回答了。还在百度查了一下这个人,他也知道了,他写这首诗是不是对我有兴趣啊😀
一朵花本身就是一个世界,万般念头都源自心中。(个人认为“自”比“化”更合适,不习惯古诗文倒装的人会觉得“化”是“念头变成心”)
以上鄙人愚见。追问
我昨天刚在微博上认识的他,互相关注了。我看了他的空间,写的诗挺好,留了言,有个不懂的诗句还问了问他,他也回复了。我看他网名中含有真名,就在百度查了一下。把结果告诉他了,他说那个王某某不是他,查网名全称才能查到他。接着他把他的简历给我发过来了。我说你这个人可真实诚。
我网名是知者见未萌,头像是荷花。他写这首诗是不是对我有兴趣
网友这种事我也不想多说啥。不过,“红花绿叶白莲藕,三教原本是一家”,荷花这植物,释道儒三家都用做吉祥物,写成诗词很正常。阁下用荷花为头像,也就是恰逢其会,不必当真。
一朵花本身就是一个世界,万般念头都源自心中。(个人认为“自”比“化”更合适,不习惯古诗文倒装的人会觉得“化”是“念头变成心”)
以上鄙人愚见。深深地了解善与爱的真谛,理智地对待福与德的缘起关系。(后半句翻译牵强,如果把“智圣”说成智慧的圣者,诗句又不对仗了)
一朵花本身就是一个世界,万般念头都源自心中。(个人认为“自”比“化”更合适,不习惯古诗文倒装的人会觉得“化”是“念头变成心”)
以上鄙人愚见。深深地了解善与爱的真谛,理智地对待福与德的缘起关系。(后半句翻译牵强,如果把“智圣”说成智慧的圣者,诗句又不对仗了)
一朵花本身就是一个世界,万般念头都源自心中。(个人认为“自”比“化”更合适,不习惯古诗文倒装的人会觉得“化”是“念头变成心”)
以上鄙人愚见。
特别是文人
更喜欢借物言情
从这首诗来看
表面上是咏荷
但是内涵是对人的赞美
如果你们早就相识
你的微博头像是荷花
你们之间还有互动
那么也可能是他喜欢你
但是只凭一首借物抒情的诗来判断
也不是很准确
还应参考一下交往的过程和详情追问
昨天才认识,在他空间留言,点赞,问了一个不懂的句子。后来又聊了点别的。
我也不会写诗,今天我在他这首诗下留言了,这样写的空间风雅静,来了一白丁。可否不妥?我虽然欣赏他的才气,但我没资格没能力与他唱和。谢谢你的回答。
追答哦,不客气
我昨天在微博中刚认识这个王诗人,看了他的空间,留了评论,有的诗句我不太明白,还问了他,他回答了,我看他网名写的真实名字,就在百度查了查,把查看的结果告诉了他,他说那个王,,不是他,按网名全称查出来的才是。后来他有给我发过来他的简历。我的头像是荷花。微博名叫知者见未萌。
他写这首诗是不是写给我的?对我有点兴趣?
本回答被提问者采纳