英语发音问题

我最近又开始学英语了。学的是美音,我想问一下,please,chinese,he's,she's,whose,who's。。。。这些单词都是 { Z}这个音结尾的。但是我为什么会听成这个音{S}结尾的呢!这样两个音他们有时发得很像,有时又发得很不像,有时好区别,有时不好区别。这是为什么呀。因为我已经仔细的对比了一下。有时他们发的音{Z}和{S}结尾的音感觉完全一样,时又发得完全不一样,是不是在什么时候有不同的读法什么的。 哪一位有这方面的经验请说说。

其实这不是自己的问题,也不是读音的问题
而是语言自己的原因
反过来说比较好理解,假如外国人学中文,我们肯定是拿新闻主播罗京老师那样的音质和标准给人家学的,于是放到实际的中文交流中,外国人会带着罗京老师那样的标准来要求中国人的发音,这是不现实的,因为外国人会听到广东粤版普通话,东北二人转普通话,北京牛叉普通话和上海小资普通话,没有一个能和此外国人内心的那个“罗京标准”相提并论,但是不论我们或者这外国人都深知,老外学中文,主要目的并不是为了和罗京那种音质级别的人对话,而是和广大中国民众对话,所以其实只要大致是那么个意思明白了也就可以了,所以大多中国人前后鼻音平舌卷舌的混淆不清,根本上不会影响稍微有点中文功底的老外理解其含义。所以“罗京标准”在老外心中只是一种先入为主的理想化罢了

同样我们学美式英语,开始听到的一定是美音版的“罗京标准”,但是如果我们拿这个标准去要求现实中听到的任何一段材料,是不现实的。因为和有些中国人分不清前后鼻音平舌卷舌的问题一样,大多美国民众对其母语也不能说到“罗京标准”。

所以这不是自己的原因,也不是磁带什么的原因。这是语言标准化与通俗化之间距离的原因。

不必自扰,心力放在其他方面。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-05-11
没有什么不同的读法 其实英语口语当中没有太注意这些

我们的外教和我们说 其实就算当地人说单个的单词也很难分辨

像whose,who's 这一类 需要 结合语境分析 学熟了 就熟能生巧 不需要 想半天来分析了
第2个回答  2010-05-12
给你推荐个视频这网址如果不行的话就去优酷上吧,那也有,我把那下载下来了,具体网址给我删了。
American accent training教标准美语发音的
非常好,我最近在学。
或者去电驴上下PDF版的书和音频。都很不错的。
加油~
第3个回答  2010-05-11
不是你耳朵有问题,就是他的嘴有问题。
第4个回答  2010-05-11
按理说应该是在浊音后发Z,清音后发S
但说快了就不注意了。
其实知道这个就行,口语还是多练习靠语感来说就行

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网