翻译成粤语和白话的形式 谢谢
在广东地区中,粤语的意义就基本等于白话,两者是一样的。
翻译:我一直企响俾你伤害嘅地方 你一直留响令我喊(流眼泪)嘅远方
翻译:我一直企响俾你伤害嘅地方 你一直留响令我喊(流眼泪)嘅远方
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2010-05-15
我一直站在被你伤害的地方 你一直留在让我哭泣的远方
站在=企响
被=俾
的=嘅
哭泣=落泪,我觉得落泪比较好。
全句:我一直企响俾你伤害嘅地方 你一直留响令我落泪嘅远方
站在=企响
被=俾
的=嘅
哭泣=落泪,我觉得落泪比较好。
全句:我一直企响俾你伤害嘅地方 你一直留响令我落泪嘅远方
第2个回答 2010-05-15
粤语和白话一样啦
“我一直企响俾你伤害嘅地方 你一直留响令我哭泣嘅远方”
“我一直企响俾你伤害嘅地方 你一直留响令我哭泣嘅远方”