日语中まで和までに有何不同

如题所述

---まで/--までに
副助词「まで」接在体言和用言连体形的后面。表示持续的动作或状态的范围终点。相当于汉语的“---一直到---”,“到---为止”的意思。例如:
今日は3时まで図书馆にいます(今天一直在图书馆呆到3点)
今朝は10时まで寝ていました(今天早上一直睡到10点)
昨日遅くまで起きていました(昨天晚上一直到很晚才睡)
田中さんは帰るまでに待っています(一直等到田中回来)

副助词「まで」加格助词「に」构成「までに」的句型。与「まで」不同,它所表示的是在某一期限内的一个点上结束或完成所进行的动作或状态。既表示在所限制的范围内的某一个时间点上结束动作或状态。相当于汉语的“在----之前”的意思。例如:
三时までに帰ってきてください(请3点之前回来)
夏休みが终わるまで日本を三册読みました(暑假里读了3本小说)(暑假结束之前)
12时までに宿题を出してください(请在12点之前交作业)
25歳までに结婚したかったが、だめでした(本想在25岁之前结婚,但没办到)

お役に立てば幸いです!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-11-25
---まで/--までに副助词「まで」接在体言和用言连体形的后面。表示持续的动作或状态的范围终点。相当于汉语的“---一直到---”,“到---为止”的意思。例如:今日は3时まで図书馆にいます(今天一直在图书馆呆到3点)今朝は10时まで寝ていました(今天早上一直睡到10点)昨日遅くまで起きていました(昨天晚上一直到很晚才睡)田中さんは帰るまでに待っています(一直等到田中回来)
副助词「まで」加格助词「に」构成「までに」的句型。与「まで」不同,它所表示的是在某一期限内的一个点上结束或完成所进行的动作或状态。既表示在所限制的范围内的某一个时间点上结束动作或状态。相当于汉语的“在----之前”的意思。例如:三时までに帰ってきてください(请3点之前回来)夏休みが终わるまで日本を三册読みました(暑假里读了3本小说)(暑假结束之前)
12时までに宿题を出してください(请在12点之前交作业) 25歳までに结婚したかったが、だめでした(本想在25岁之前结婚,但没办到)
第2个回答  2015-11-25
  1、“まで”在前面带有表示时间的词语时表示期限。

  いつごろまでお借りして宜しいでしょうか。

  2、“までに”后面是这一期限以前发生的事情。

  三时までに帰って来てください。
第3个回答  2015-11-25
まで(到某时间)までに(但某时间前)追答

但=到

追问

前者相当于until ,后者相当于by 么

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网