日语里面,名字后面加了个“酱”是什么意思?是敬语?还是不好的?

如题所述

你说的“酱”日语的写法应该是:ちゃん
---------------------------------------
ちゃん都是对别人说的。对自己不能用。是一种对很亲近的人的爱称。
一般使用”ちゃん”时,接在名字后面的多,因为很亲近,可以直接叫名字。
---------------------------------------
注意:对女的,除了她家人可以直接叫名字,别人是不能随便直接光叫名字的。
接了”ちゃん”的话,一般可以。
但是,在公司最好不要用,可以防止被别人认为是セクハラ
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-07-10
接在人称代词后。来源于日语的网络新词,多用于称呼年轻女性,小孩,自己家人或关系亲近的人。表达亲近,亲昵,溺爱,喜爱的态度和心情。还可以称谓心爱的小动物。相当于汉语的小~等意
例如孙立新,可叫做小新酱等!
第2个回答  2020-04-01
是亲昵的称呼,一般是加“san”,表示敬称,
但是如果是“qiang”的话一般就是关系很亲密的,或是称呼小孩,算是昵称吧

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网