“这严寒的北国,在这遥远的故乡,我将为你顶礼膜拜!”

记忆中,上述几句是一篇非常著名的、非常优美的、散文的片尾,时隔多年,非常希望重读此文,但已记不清出自国外谁的作品,请网友提示。赠送小海宝10只,以示谢意!
海宝,高17.5CM 宽7.5CM 很可爱的。

你看是这首是吗

阴沉暗淡的夜的帷幕
挂在昏昏欲眠的苍穹;
山谷和丛林已伴着一片寂静睡熟,
远方的森林没入灰白的雾中;
隐隐听到溪水在林荫中潺潺流过,
隐隐听到微风睡在叶上轻轻呼吸,
而静静的月亮,好像庄严的天鹅,
在银色的云朵间游弋。

游弋着……四野万物
都洒下它凄清的幽光。
眼前展现出古老椴树林中的小路,
也显露出山岗和草场;
在这里我看到幼杨嫩柳缠结而生,
倒映在晶莹剔透的粼粼碧波之上,
百合花皇后般千娇百媚华贵雍容,
在田野里高傲地开放。

瀑布从嶙峋的山岗淌下,
像一串珠玉缀成的水帘,
那伊阿得渐们用她们懒懒的水花
在静静的湖里彼此泼溅;
那边是一座座富丽堂皇的殿堂,
由一孔孔圆拱支撑,耸入云霄。
是否人间神只在此度着太平时光?
这可是俄国的密涅瓦神庙?

这里可是那北国的乐土,
这一片秀丽的皇村花园?
是否在此俄罗斯雄鹰将猛狮屠戮,
便在和平欢乐的怀抱中安眠?
啊!那黄金时代早已经飞驰而过,
那时一位伟大的女性执掌着权柄,
光荣在幸福的俄罗斯头上光芒闪烁,
祖国在祥和中繁荣昌盛!

在这里每走一步,心灵中
都会唤起对往昔岁月的回忆;
环顾四周,俄国人的感叹油然而生:
“那伟大女性已去,俱往矣!”
默默无语地坐在充满生机的岸边,
倾听着微风的吹拂,沉浸于遐想。
逝去的岁月在眼前一幕幕地闪现,
守着宁静,心中充满景仰。

他看到:在波涛簇拥之中,
在长满了苔藓的磐石之上,
矗立着一座纪念碑。有一只幼鹰
在碑顶蹲踞,展开着翅膀。
还有雷电的火舌和沉重的铁镣
在威严的石柱之上盘绕了三圈:
围着碑座白色的浪涛发出鼓噪,
又着浪花闪烁而消散。
还有一个朴素的纪念碑,
立在郁郁松林的浓荫中。
卡古尔河岸啊,它朴素得与你不配!
而它是亲爱的祖国的光荣!
俄罗斯巨人们啊,你们将世代不朽,
你们是在战斗的枪林弹雨中而成长!
你们啊,叶卡捷琳娜的功臣和战友,
你们的英名将世代传扬。

啊,轰轰烈烈的战争时代,
俄罗斯民族光荣的见证人!
奥尔洛夫、鲁缅采夫和苏沃洛夫元帅,
这些斯拉夫人威严的子孙,
你目睹他们凭宙斯的的雷霆稳操胜券;
全世界都为他们勇猛的功勋所震惊;
杰尔查文和彼得洛夫弹起铿锵的琴弦,
来热情讴歌这些伟大的英雄。

这难忘的时代也已飞驰而去!
很快一个新的时代又来目睹
一场场的搏杀和频仍的战争的狞厉;
俗人们的宿命——就是痛苦。
那狂暴的掌中血腥战剑已挥在空中,
上面闪着新加冕皇帝的狡诈和愚妄;
人间灾难突起——一场惨烈的战争
很快又放射出恐怖的血光。
敌人就像一股急骤的洪水,
飞驰过广阔的俄罗斯草原。
他们面前沉郁的草原躺在梦中沉睡,
血腥气息还在大地上弥漫;
暗夜中和平的村庄和城市熊熊燃烧,
天空和四野都充盈着猩红的火色,
人们在茂密的森林的遮护下奔逃,
田野上闲置的犁头已锈迹斑驳。
前进——势不可撄其锋,
一切都毁坏,化为灰烬,
柏洛娜战死的子孙,这惨淡的幽灵,
集结成一队队游魂大军,
他们接连不断走入阴沉沉的坟墓,
或者趁着寂寥的暗夜在林中游荡……
呐喊突起!……在雾中向远方奔突!……
盔甲和刀剑发出铿锵的声响!……

发抖吧,你们异族的队伍!
俄罗斯儿郎已经发起动员;
无论老少都已向着顽敌奋起反扑。
他们心中已腾起复仇烈焰。
战栗吧,暴君!你的末日已经临近!
你会看到每一个战士都是一员猛将,
他们的目标不是胜利就是浴血献身,
为了信仰,为了沙皇。

跃动的骏马急于投入战斗,
山谷之中已经布满了士兵,
战阵连绵,人人渴望光荣和复仇,
人人心中充满昂扬的激情。
扑向恐怖盛筵;刀剑在寻找猎物,
谷中厮杀正烈;岗上如雷轰响,
粘稠的空气中刀剑交鸣,流矢飞逐,
腔腔热血喷洒在盾牌之上。

惨烈厮杀。俄罗斯人胜利了!
傲慢的高卢人纷纷向后逃亡;
但天庭的主宰对这久经战阵的强者
还赐下最后一线希望之光,
那白发的统帅没有在此将他击溃;
啊,鲍罗金诺战场啊,鲜血横流!
但他的猖獗和高傲并不就此而退!
他们竟爬上克里姆林宫的塔楼!……

莫斯科啊,我亲爱的故乡,
当我风华正茂,如日初升,
在这里我消磨过金子般欢乐的时光,
从不曾体验过忧伤和不幸,
你也见过他们,我的祖国的敌人!
你曾被血染红,你曾被火吞没!
我却没有能够为替你复仇而献身;
仅仅是空怀着满腔的怒火!……

莫斯科那塔楼林立的美景,
和故乡的秀逸而今在哪里?
昔日眼前是一座雄伟壮丽的都城,
而今脚下已成为一片废墟;
莫斯科,你凄凉的景象令国人心悸!
消失了,那些帝王将相的楼台水榭,
一切毁于大火。教堂金顶蒙上阴翳,
富家的宅邸也已灰飞烟灭。

从前那里浓荫匝地,花园相连,
花园中曾富丽堂皇,春色永驻,
那里桃金娘飘香,椴树上俏枝乱颤,

如今只见点点灰烬,片片焦土。
在夏夜之中那万籁无声的美妙时刻,
再也没有喧嚷的嬉笑声在那里飘起?,
河岸和光明的树林再没有灯火闪烁:
一切都已在死亡中沉寂。

不必焦急,俄罗斯城市之母,
你来看那入侵者如何覆亡。
如今造物主复仇的巨掌已经伸出,
按住了他们那傲慢的颈项。
看:他们在奔逃,不敢回头一望,
雪地上他们的血河水般涌流不息;
逃啊……暗夜中遭遇饥饿和死亡,
身后俄罗斯人的剑步步紧逼。

啊,面对欧洲强大的民族,
你们终于被吓得发出战栗,
高卢强盗啊!你们也跌入了坟墓。……
恐怖啊!这可怕的时期?!
幸运和柏洛娜的宠儿,你今在何处?
你曾蔑视法律、信仰和真理之声,
狂妄地希图用刀剑将各国王座颠覆。
你消失了,恰似晓来一场梦!

俄国人进了巴黎!复仇火炬何在?
高卢啊,快低下你的头颅。
但我看见了什么?英雄微笑着走来,
送上了和解的金色橄榄树。
战争还在远方发出不停的隆隆的轰响,
莫斯科像暗夜中北方的草原一样忧郁,
而它带给敌人的是获救,而不是死亡,
也把吉祥的和平带给大地。

叶卡捷琳娜无愧的子孙!
像我们那位时代的歌者,
和斯拉夫军旅诗人,为什么我的心
不燃起阿奥尼德的热情之火?
啊,但愿阿波罗把诗人的神奇才能
注入我的胸中!那我将为你礼赞,
那我将在竖琴上弹奏出天堂的乐声,
在时代的黑暗中光芒璀璨。

俄罗斯行吟诗人,你灵感奔涌,
你曾歌唱过威武雄壮的大军,
当着你的朋友们,用你燃烧的心灵
再来弹奏起你的黄金的竖琴!
那和谐的英雄赞歌又将在空中流淌,
激扬的琴弦将在人们心中撒下火种,
年轻的士兵伴著这战斗歌手的吟唱,
将精神振奋,热血沸腾
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-06-13
海明威或者是普希金或者是....尽力啦!
第2个回答  2010-06-13
歌德的吧
第3个回答  2010-06-13

参考资料:

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网