请问各位大侠,下面这句 MA IO VI HO FATTO UN ORDINE
E VOLEVO SAPERE IL TOTALE DELLA MERCE I TEMPI DI CONSEGNA 中的“MA IO VI HO FATTO
UN ORDINE”,意思是我将要下订单,还是我已经下订单的意思?
MA IO VI HO FATTO UN ORDINE E VOLEVO SAPERE IL TOTALE DELLA MERCE I TEMPI DI CONSEGNA :
但是我已经下订单了,我想知道货物的总额和到货时间。
HO FATTO是过去式,所以他已下单。
仔细想想这句话中文应该这样翻译:
我想知道货物的总额和到货时间,但是我已经下订单了。
但是我已经下订单了,我想知道货物的总额和到货时间。
HO FATTO是过去式,所以他已下单。
仔细想想这句话中文应该这样翻译:
我想知道货物的总额和到货时间,但是我已经下订单了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2014-09-03
我已经下订单,并且我想知道货物的总量及交货时间。
第2个回答 2014-09-03
sdraiato 是过去分词吧, 额 我中文不大好 不怎么会解释
第二个 比较好解释
letto 也是 过去分词
至于 不用动词原形的原因 是因为, 句子前部分 dopo aver pensato lungo e...letto
其实你可以这么理解 句子的, dopo aver pensato e (aver) letto, 你可以无视 lungo
平时意大利语 不会重复 所以 就会像这样省略了
就像英语 I have played and danced...
同样的道理吧
希望能解决您的问题。追问
第二个 比较好解释
letto 也是 过去分词
至于 不用动词原形的原因 是因为, 句子前部分 dopo aver pensato lungo e...letto
其实你可以这么理解 句子的, dopo aver pensato e (aver) letto, 你可以无视 lungo
平时意大利语 不会重复 所以 就会像这样省略了
就像英语 I have played and danced...
同样的道理吧
希望能解决您的问题。追问
请问,我文中没有sdraiato,或者dopo aver pensato lungo这个几个单词。。。。你是不是打错了?