签证官的英文怎么说

帮忙翻译两个词,谢谢:一个是签证官,一个是自卑。要美语

Consular Officer是更为地道的说法,自卑更为完整的表述应为 a sense of inferiority.若选单词的话,self-abasement较为贴切。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-04-20
1) Visa Officer 比较正确
2) ‘自卑’有较多的解释,不知你所需的哪个,在此列出全部供选择:inferiority(自卑, 次等)/self-abasement(自卑, 自谦)/self-contempt(自我轻视, 自卑)/self-humiliation(自卑, 自辱)
Consular Officer (是领事官员,但不一定是签证官)
第2个回答  2009-04-20
A visa officer, one is inferior
第3个回答  2009-04-20
Consular Officer
self-conscious
第4个回答  2009-04-20
Visa-grant Officer
self-abasement

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网