得舍的文言文翻译

如题所述

1. 古文中“舍”的所有解释及示例
舍,在古文中有多种含义:
① 客舍;旅馆。《后序》:“二贵酋名曰馆伴,夜则以兵围所寓~。”
② 房舍;住房。《送元二使安西》:“客~青青柳色新。”【又】使……住宿;安排住宿。《廉颇蔺相如列传》:“~相如广成传舍。”
③ 住宿;居住。《游褒禅山记》:“唐浮屠慧褒始~于其址,而卒葬之。”
④ 谦称自己的属,用在表示亲属关系的名词前。如“舍亲”、“舍弟”等。
⑤ 古代行军三十里为一舍。《左传?僖公二十三年》:“晋楚治兵,遇于中原,其避君三~。”成语有“退避三舍”。
shě:
① 舍弃;放弃。《劝学》:“锲而不~,金石可镂。”
② 放开;释放。《齐桓晋文之事》:“~之,吾不忍其觳觫。”
③ 施舍;布施。《京本通俗小说?错斩崔宁》:“将近一半家私~入尼姑庵中。”
2. 舍字在古文中表示什么意思
发音:shè
① 客舍;旅馆。《后序》:“二贵酋名曰馆伴,夜则以兵围所寓~。”
② 房舍;住房。《送元二使安西》:“客~青青柳色新。”【又】使……住宿;安排住宿。《廉颇蔺相如列传》:“~相如广成传舍。”
③ 住宿;居住。《游褒禅山记》:“唐浮屠慧褒始~于其址,而卒葬之。”
④ 谦称自己的属,用在表示亲属关系的名词前。如“舍亲”、“舍弟”等。
⑤ 古代行军三十里为一舍。《左传?僖公二十三年》:“晋楚治兵,遇于中原,其避君三~。”成语有“退避三舍”。
shě:
① 舍弃;放弃。《劝学》:“锲而不~,金石可镂。”
② 放开;释放。《齐桓晋文之事》:“~之,吾不忍其觳觫。”
③ 施舍;布施。《京本通俗小说?错斩崔宁》:“将近一半家私~入尼姑庵中。”
3. 古文中“舍”的所有解释及示例
舍,在古文中有多种含义:
① 客舍;旅馆。《后序》:“二贵酋名曰馆伴,夜则以兵围所寓~。”
② 房舍;住房。《送元二使安西》:“客~青青柳色新。”【又】使……住宿;安排住宿。《廉颇蔺相如列传》:“~相如广成传舍。”
③ 住宿;居住。《游褒禅山记》:“唐浮屠慧褒始~于其址,而卒葬之。”
④ 谦称自己的属,用在表示亲属关系的名词前。如“舍亲”、“舍弟”等。
⑤ 古代行军三十里为一舍。《左传?僖公二十三年》:“晋楚治兵,遇于中原,其避君三~。”成语有“退避三舍”。
shě:
① 舍弃;放弃。《劝学》:“锲而不~,金石可镂。”
② 放开;释放。《齐桓晋文之事》:“~之,吾不忍其觳觫。”
③ 施舍;布施。《京本通俗小说?错斩崔宁》:“将近一半家私~入尼姑庵中。”
4. 三人同舍文言文翻译
原文:侍坐 子路、曾晳、冉有、公西华侍坐。
子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?”
子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着。
孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”
子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”
子路急忙回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯,接着又遇上饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。”
夫子哂之 孔子听了,微微一笑。
“求,尔何知?”
“冉求,你怎么样?”
对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”
(冉求)回答说:“一个纵横各六七十里或五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。至于修明礼乐,那就只有等待贤人君子了。”
“赤,尔何如?”
“公西赤,你怎么样?”
对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”
(公西赤)回答说:“我不敢说能做到什么,只是愿意学习。宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟,朝见天子,敬纳我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。”
“点,尔何如?”
“曾点,你怎么样?”
鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”
(曾点)弹瑟的声音渐渐稀疏下来,铿的一声,放下瑟直起身来,回答说:“我和他们三人的才能不一样呀!”
子曰:“何伤乎?亦各言其志也!”
孔子说:“那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向罢了!”
曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”
(曾点)说:“暮春时节(天气和暖),春天的衣服已经穿着了。(我和)五六位成年人,六七个少年,到沂河里洗澡,在舞雩台上吹吹风,唱着歌走回家。”
夫子喟然叹曰:“吾与点也!”
孔子长叹一声说:“我是赞成曾点的想法呀!”
三子者出,曾晳后。曾晳曰:“夫三子者之言何如?”
子路、冉有、公西华都出去了,曾晳最后走。
曾晳问(孔子):“他们三个人的话怎么样?”
子曰:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了!”
曰:“夫子何哂由也?”
(曾晳)说:“你为什么笑仲由呢?”
曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。唯求则非邦也与?安见方六七十如五六十而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”
(孔子)说:“治理国家要讲理让,可他的话却一点不谦让,所以笑他。难道冉求所讲的就不是国家吗?怎见得纵横六七十里或五六十里的地方就不是国家呢?难道公西赤所讲的不是国家吗?宗庙祭祀和诸侯会同之事,不是诸侯的大事又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小的赞礼人,那谁能来做大的赞礼呢?”
5. 文言文的翻译
1、解释句中加点的字。
(1)、听已,辄默记。
辄:(就)
(2)、冕因去。
去:(离开)
(3)、窃入学舍。
窃 :(偷偷地)
2、翻译句子。
(1)、已而复如初。
译:(完了还是跟从前一样)
(2)、七八岁时,父母牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。
译:(在他七八岁时,父母在陇上放牛,他偷偷跑到学堂里,听学生们读书;听完了就默默记下来。)
3、文中最能表现出王冕读书专心入迷的一句话是(佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见)。
4、这则故事给了你什么启示?(要有强烈的求知欲望)。
6. 由是逃者莫敢舍 古文翻译
原句:由是逃者莫敢舍,多殍死道路
翻译:因此逃跑的人没有住的地方,很多人饿死在路上
原文:(节选自《元史•耶律楚材传》)
耶律楚材,字晋卿,辽东丹王突欲八世孙。父履,以学行事金世宗。楚材生三岁而孤。及长,博览群书,下
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网