求帮忙把白话文翻译成文言文我听说你们家人不喜欢吃江南糕点,今天我们单位发了南京特产,盐水鸭,特地寄给你,让你带回家给家人尝尝。
吾闻家中不喜江南糕点,今单位以金陵土产盐水鸭赠吾等,特与尔以乡亲眷。
其实现代白话文翻译成古文有点怪怪的,因为有的词古文是没有的。硬凑上去有点不伦不类,你就克服一下吧(・ω< )★追答
其实现代白话文翻译成古文有点怪怪的,因为有的词古文是没有的。硬凑上去有点不伦不类,你就克服一下吧(・ω< )★追答
哦,漏了个字,吾闻汝家中
追问单位怎么说啊?
追答古没有单位这种词啊(⁄ ⁄•⁄ω⁄•⁄ ⁄)
追问那类似的词语呢?
追答我查到古文中居然有“公司这个词”
我的意思是,机关事业单位
问你个事,古人对爱人的称呼,和结语,我是想用信件的格式
追答今吾处以金陵盐水鸭赠, 怎么样?
追问可以的
古人对爱人的称呼,和结语,我是想用信件的格式
追答伊,子,君,郎,或者直呼字号,乳名等
写给女生吗
追问是的呀
追答如果给女生,林觉民有句话作结语挺好,“意映卿卿如相晤”,意映是他妻子的名字,你换一下就行了,或者直接删掉
就是说,见信如面的意思
咦,没有“相”字
(*◑㉨◑)☞☜(◐㉨◐*)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2017-01-14
余闻君之舍亲不喜江南糕点,恰逢今日吾之府台分发南京特产盐水鸭两只,故特寄于君,望君带回与令尊令堂共享之,以表余之敬意,望笑纳。追问
太棒了,可惜你的答案来迟了,我关注你
追答谢谢你的肯定。
追问谢谢你