日语一级语法とばかりに什么意思?

如题所述

表示虽然没说出来,但是从表情,动作上已经表现出来,相当于“似乎认为。。。,现出。。。”

例如:失败したのは私のせいだとばかりに、彼は私を叱咤。
(他似乎认为失败是由于我的缘故,而训斥我。)

恩 温故而知新。

参考资料:日语惯用型

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-04-12
~と言わんばかり/~とばかり
名词 : × / だ + と言わんばかりに ・
动词・形容词:普通形<ナ形ー×/だ> と言わんばかりの
とばかり(に)
とばかり思う ・
(注:広く句と结びつく。「~だ」は省略されないことが多い)
【会话】
百恵:最近の山口さん、どうしたの?何だか目が空ろで、おどおどしていて元気がないわね。
山田:本当だね。つい最近までは、もっと年俸を上げろとばかりにしゃにむに仕事をしていたのに。
李 :课长から会社を辞めろと言わんばかりに海外勤务を言い渡されたらしいよ。
【解说】
この文型中の「~んばかり」(→文型487)は动词の「ない形」と结びついて、「今にも~しそうだ」と同じ意味を表します。
今にも泣き出しそうな颜 = 泣き出さんばかりの颜
ここから「~と言わんばかり」が生まれていますから、「今にも言いそうだ」、つまり、「(実际にはそう言っていないが)今にも~しそうな様子・态度・表情で」という意味を表します。「~とばかりに」はその省略形です。
注意してほしいのは、例文5のように「~とばかり思っていた」の形で前に来る语や句を强调する文型を作ることがあります。この「~とばかり」は省略しても意味は変わりません。形は同じでも、上の「~と(言わん)ばかり」とは全く异なる文型です。
【例文】
1.死ねと言わんばかりに(⇔とばかりに)殴りつけた。
2.颜も见たくないとばかりに(⇔と言わんばかりに)、彼女は颜を背けると、部屋を出て行った。
3.黙れと言わんばかりの(⇔とばかりの)颜で、彼は私をにらみつけた。
4.「いい気味だ。ざまを见ろ」とばかりに(⇔と言わんばかりに)、彼は私を笑った。
5.え?试験は今日なの?仆は明日だとばかり思っていたよ。
【例题】
1) 最初(は/に)冗谈で言ってる(とばかり/と言わんばかり)思っ(ている/ていた)が、実は彼は本気だった。
2) 彼はそれを口に入れるか(入れる→ )うちに、まずい( )ばかり( )吐き出した。本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-04-12
只有

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网