不懂汉字的日本人是如何胡乱给自己取中文名的?

如题所述

我以前看到过一个笑话,说的是一位荷兰人来到了中国,他的名字叫Kenzo Oijevaar,为了入乡随俗,就请中国朋友帮他取个中文名,朋友根据他名字的发音,定下了他的中文名——“熬夜娃儿·啃粥” ,外国人他也听不太懂,乐呵呵地接受了,逗得朋友哈哈大笑。

当然啦,这只是朋友之间的笑话,他并不会故意使坏让荷兰朋友难堪。近些年来,咱中国的经济发展得越来越好,很多外国人都跑来中国旅游甚至是工作、定居,他们也入乡随俗,给自己起了个中文名,其中不乏有上文笑话里那样的“搞笑”名字。

但我相信,大家都不会因为外国人不太懂中文没取好名字而取笑他,但今天故事里的主人公,并不是因为喜欢中文、热爱中国文化才给自己取了中文名,他是为了盗取我国的情报!

抗战时期,日本一边明面上用炮火践踏我国的土地,一边背地里派出大量间谍和特务潜入我国,他们为了伪装自己的身份,纷纷给自己取了中国名字,装出非常热爱中国的样子,方便他们行动。

当然了,大部分日本人对博大精深的中国文化是不能理解透彻的,所以取了很多让人捧腹大笑的名字:本乡健给自己取名“范健”,山本亲雄给自己取名“帅本源之流”,小矶国昭给自己取名“葛山杉”。

今天,我们就来说说这个臭名昭著的小矶国昭。

小矶国昭,出生于1880年,是日本第41届首相、陆军大将,在“九一八事变”立下“汗马功劳”,成为风云人物,又因为他长得像老虎,还长期在朝鲜任职,被称为“朝鲜之虎”。

和千千万万日本士兵一样,小矶国昭非常想立功光宗耀祖,身为警察小矶进的长子,又因为从小身体健壮,小矶国昭长大后立马报考了陆军士官学校,以军人作为自己的志向。

经过3年的奋斗,小矶成为一名军官,参加了日俄战争,后来又进入陆军大学学习,但因为同期的人都是有头有脸人物的后代,而且小矶自己成绩一般,所以毕业后没有被分配到中央机关,而是下放到陆士当教官。

但他不甘心啊,他要找机会翻身啊,1912年,小矶提出要“加强日本对中国东北的统治”,田中义一觉得他的提议很棒,于是提拔他,2年后小矶成为少佐。

在此之前,小矶国昭的身份是日本间谍,任务是在辽东半岛、旅顺一带对兵要地志进行收集,提前为日本探好路。为了“深入”我国百姓的生活,他穿上了中国服饰,学习中国人的习惯,然后取了“葛山杉”这个中国名字,来到了华北地区,转悠了2年多,获取大量情报。

因为小矶的“出色表现”,他后来实现了光宗耀祖的梦,一路是官运亨通,最后当上了日本首相(1944年),但这个时间日本就快要投降了,小矶国昭幻想着来一场“大胜仗”,然后“进行和平停战谈判”,当然了,小矶的想法是不切实际的,1945年日本宣告投降。

1945年11月19日,小矶国昭被指定为甲级战犯嫌疑,随后被判处无期徒刑,1年后,小矶国昭因患食道癌死于巢鸭监狱。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网