the pink elephant in the living room 翻译

好象是一个fable,可是我想不出适合的意思,请教各位啦

确实是谚语
请看这段文字
The elephant in the room (also elephant in the living room, elephant in the corner, elephant on the dinner table, elephant in the kitchen, etc.) is an English idiom for a question or problem that very obviously stands, but which is ignored for the convenience of one or other party. It derives its symbolic meaning from the fact that an elephant would indeed be conspicuous and remarkable in a small room; thus the idiom also implies a value judgment that the issue should be discussed openly. The idiom is commonly used in addiction recovery terminology to describe the reluctance of friends and family of an addicted person to discuss the person's problem, thus aiding the person in his denial.

The idiom is also occasionally invoked as "pink elephant in the corner," possibly in reference to alcohol abuse, or for no other reason than a pink elephant is more visible than a normal elephant (and certainly more remarkable, since pink elephants don't exist).
其中写到,包含的意思是,“事情应该被公开的讨论”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2006-07-20
pink elephants
n.
幻觉, 不可能的事情, 离奇的事

在起居室里出现的幻觉
第2个回答  2006-07-20
slanguage.
意思是大家都知道的事情,但是没有人会说出来。
第3个回答  2006-07-20
是说不可能出现的事吗,感觉像是几米的漫画呢
第4个回答  2006-07-20
粉红色的大象在客厅

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网