高分跪求翻译成日语!一定要尽量避免错误~

帮我把下面这段话翻译成日语,请尽量避免错误,日语不是那么优秀的请不要尝试了,这是写论文要用的,我们论文的摘要要求用日语写,可怜我又不是学日语的,哪会啊,于是请求高人帮忙,出现错误太多会被打回来的- -||||||救命啊~~~

『渡边淳一先生是日本“中间小说”创作的代表作家,一生著作丰富,至今仍笔耕不辍。他于1933年生于日本北海道,后毕业于札幌医科大学并留校担任整形外科讲师,获得医学博士学位,曾授课行医多年,后来弃医从文,专门从事文学创作。他一生共著有五十多部长篇小说和多部随笔散文及传记作品等。他的创作主要以表现现代中年男女的爱情为主题,描述了人到中年面临的精神危机和情感困惑。但与其他执着于纯爱的作家不同的是,渡边淳一更倾向于在作品中着力表达各种畸恋。这种没有未来的,甚至是见不得光的恋情,最终只能在社会最黑暗的角落孤独的凋零和死去。于是渡边先生为各位主角精心策划了一场又一场美丽的,符合他们身份的死亡,他在作品中表现了“死亡意识”、“性爱与婚姻的矛盾统一”、“人性欲望与社会伦理的对立冲突”,在这些感情纠葛中,凸显出人性的光明与黑暗,爱情因此变得无比重要,值得人们用生命去相爱。』
我也没办法啊,被赶鸭子上架了~
救命啊救命~~

『ミスター渡边淳一日本の"中间小说"豊かな生活の作家、本に代わって作成、书き込みはまだ不辍されています。后は、札幌医科大学を卒业し、整形手术、医学博士课程の讲师として、教育実习、长年にわたり、后に文学作品を専门とする医疗テキストから急増しているのに宿泊は北海道、 1933年に日本で生まれた。彼の人生、 50以上の多くの小说、エッセイ、散文、伝记の他の作品のうちの著者です。现代の中の彼の主な作品歳以上の男性と女性は、精神的な危机に直面し、感情的な混乱歳以上の中に记述さ爱のテーマを実证する。しかし、通常とは异なる専用の纯爱内の他の多くの作家との异常な爱情表现の様々な作品に集中する倾向渡边淳一されています。この爱しされないことがありますが、今后、さらに光を参照してください、そして社会の衰退と孤独の暗いコーナー、最终的に死ぬだけではない。渡辺氏は、主人公は美しい注意深く、彼らのアイデンティティの死との一贯で、彼は彼の作品で、 "死" 、 "セックスと结婚の矛盾の统一" 、 "人间の欲望と社会的伦理を示している従事予定されていたこの対立は、これらの纷争には"気持ちは、人间の自然の光と暗のハイライト、爱は非常には、人々の生活の価値を爱することが重要となっている。 』

希望对你有帮助
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-04-28
楼主要求太高了,把人都吓跑了哈!

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网