麻烦翻译成韩语

写的有些长,希望可以翻译的有礼貌些,含蓄一些,我的同学比较害羞那种。十分感谢。
最近好吗?马上就要开始紧张的学习生活了。嗯,首先谢谢你帮我买书。
其次就是,很高兴能和你做一个学期的同学,你是我认识的第一个韩国人,所以很珍惜。准备了小礼物,送给你。不知道你们国家送礼物有没有什么讲究所以上网查了好久。最后大概了解你们应该是比较喜欢实用的东西,所以买了一双袜子,样子挺可爱的,可以准备在圣诞节时候穿。
我很喜欢韩国,也准备高三毕业去看看。哦,对了,还有就是你给我写的那一大段话现在我还看不懂,并且你的中文水平也不能帮我翻译,真是个头疼的问题,但是估计高三我就能看懂了,那时候我韩语应该学的差不多了。总之,能做同学加朋友很开心。希望你学习进步,考上中国的大学。帮我向你家长问好。

第1个回答  2013-08-29
요즘 잘 지냈어? 이제 곧 긴장되는 학습 생활이 시작 되네.
음~ 우선 책을 사주는데 도와줘서 고마워~
그리구 너랑 같은 학과 친구로써 1학기를 보내게 되 아주 기뻐.
너는 내가 처음으로 알게된 한국친구라서 나에게 아주 소중해~
작은 선물 하나 준비했는데 줄게~.
아직은 한국에서 어떤 선물을 하는지 잘 알지 못해서 인터넷으로 오래 검색했어. 대충 알게 된게 한국에서는 비교적 실용적인 선물을 좋아하는거 같아 양말을 준비했어~ 귀엽기도하구 크리스마스날에 신으면 될거 같아.
나는 한국을 좋아해,그래서 고등학교 졸업하고 한국에 한번 가보고 싶어.
아~맞다.그리구 니가 나한테 쓴 글(편지) 있잖아~ 아직은 무슨 말인지 잘 모르겠어.또한 너의 중국어 수준으로 아직 번역해 줄수도 없고, 정말 머리 아픈 일네. 근데 내 생각엔 내가 고3에 올라가면 비슷이 알아볼거 같아.그때 되면 내 한국어도 어느정도 배웠을거 같아.
암튼 너랑 이렇게 친구가 되서 정말 기뻐. 너의 학습도 많이 진보하길 바라고 중국 대학교에 입학하기를 바래.그래구 가족한테도 안부 전해줘~追问

看不见

追答

你的手机有问题吧。。

追问

要不你发个截图我看看。不好意思

追答

+ 65152554

追问

QQ嘛?

追答

追问

2892704838

邮箱

QQ邮箱 到我邮箱里吧

追答

本回答被提问者采纳
第2个回答  2013-08-29
我想说,楼主,我的答案不和楼上相符。
감사합니다. 당신은 어때? 강렬한 연구 생활을 시작합니다. 아, 우선 나에게 책을 도움을 주셔서 감사합니다.두 번째는, 내가 한 학기를 수행하기 위해 당신과 함께합니다 기쁘다, 학생, 나는 당신이 그렇게 소중히 한국 최초 알고있다. 당신을위한 작은 선물을 준비했다. 국가 선물 더 스트레스가없는 모르는 너무 오랜 시간 동안 인터넷을 확인하십시오. 마지막으로 당신은 아마 더 실용적인 것들처럼해야한다는 이해, 그래서 나는, 양말 한 켤레를 구입 크리스마스 시간에 착용 할 준비가 매우 귀엽다. 정말 한국을 좋아도 고등학교 졸업 볼 준비가되어 있습니다. 오, 그래, 당신은 내게 난 아직도 이해하지 않는 단어의 큰 세그먼트를 작성하는이, 당신의 중국어 수준은 정말, 내가 번역 두통 도움이되지 않지만 이해 할 수 있었다 번째 년 추정 , 그리고, 나는 거의 같은 한국어 배워야한다. 즉, 학생들 플러스 친구는 매우 행복 할. 나는 당신이 중국 대학에 입학, 학습과 진행 바랍니다. 부모는 나를 도와 당신에게 인사.追问

看不了。。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网