go to the mountains还是go into the mountains?

什么时候用Go to,什么时候用go into?

语法上两个都对
go to 走去,走到
go into 走进(走进山里)
也有 go in the mountains 的说法
但我觉得人对两者的区别一般人不那么拘泥。
比如,下面第一句和第二句没有实质上的区别。
例:
People go to the moutains to escape the noise of the city
Leave the house and go into the mountains! There you will experience nature's quiet and cool charm.
On weekends we often go hiking in the mountains

我是加拿大人,前英语老师,
满意请及时采纳,谢
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-08-27
我相信你一定能发现这一点,into 是由 in 和 to 这两个词合成的。
所以 into 的意思比 to 多一点。

to 的意思是“去;到”。

而 in 的意思是“在……里面”,
所以 into 的意思就是“到……里面”,也就是“进入”的意思。

这里应该是go to the mountains,到山上。
虽然汉语里有时候可以是“进入山中”,但是这是中文的语言习惯。实际上,“进入山中”就是“上山”的意思,英语里没有前者,只有后者。

类似的词还有onto。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网