如题所述
梦があるなら、守れ!
上面是你的原句翻译。
下句个人推荐呵呵
梦を持て!そして守り抜け!
直译
持有梦想!并坚守到底!
上面是你的原句翻译。
下句个人推荐呵呵
梦を持て!そして守り抜け!
直译
持有梦想!并坚守到底!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2013-05-08
梦があればあきらめるな
有梦就不要放弃
个人认为这个可能更适合日语语境
直译捍卫梦想在日语里是有点怪的
有梦就不要放弃
个人认为这个可能更适合日语语境
直译捍卫梦想在日语里是有点怪的
第2个回答 2013-05-08
君に梦があるならそれを守れ。
第3个回答 2013-05-08
なら纹身に:あなたの梦があるあなたはそれを守る。
第4个回答 2013-05-08
あなたは梦がある,それを守るために。
第5个回答 2013-05-08
あなたの梦がそれを守る
满意请采纳
满意请采纳