It didin't mention that its e-books of most best sellers cost a flat $10,compared with,for example,$25 for the same book in hardback这句话把compared with拿出来句子意思就不对了啊!去掉后句子意思就不成了啊!怎么可以说,用逗号隔开的那个字一般是插入语或呼语,它与全句完全没有语法联系,去掉后,句子依然成立呢?在这里是因为某些非限定性定语从句可以把从句引导词和系动词省掉,以分词短语的形式表达这个原因吗?我知道这个句子是主语从句,我只想知道compared with为什么作为动词可以单独拿出来隔开用,有一个老师说许多分词(-ed/-ing)短语作后置定语都是从限定性定语从句或者非限定性从句演变而来的,关于限定和非限定性从句可参考相关书籍更是让我晕头转向啊!!!大神你在哪里
又有人说这不是非限定性定语从句的省略呀!!!到底是什么啊???
我只想知道compared with旁边为什么要加入两个逗号隔开!!!一个动词为什么可以用个逗号隔开?去掉后意思不对!既然这样他就不能这样用!!!不要说For example啊各位老师!!!
for example 作为插入语隔开没错,那么为什么compared with前面也要加逗号呢?前面加逗号说明他也是插入语啊!!!这次给70个金币了,这还未曾提及:大多数畅销书的电子版只消花一个固定的价格——10美元,(不妨试着)比较一下:例如,同样的一本书的精装版则要花25美元。compared with比较一下在中文中都不能这样用“(不妨试着)比较一下”:例如。。。这就是一个病句!!!括号带这么打的吗?我一直都在问compared with在这里不能单独列出来,各位神仙!!!我只想知道为什么compared with单独列出来!!!
中间加了个for example作为插入语,很常见的,很多论著的书籍都会使用这样的方式,为了让读者看书的时候更有代入感,本来是要直接比较的,但是停顿了下,用了个插入语 ,举例,这样
希望对你有帮助哦~追问
我想知道compared with旁边为什么要加入逗号!!!一个动词为什么可以用个逗号隔开?去掉后意思不对!既然这样他就不能这样用!!!老师哈哈,我知道FOR EXAMPLE啊!!!
追答我说了 这个逗号 是因为for example的逗号 和compared with 没有关系, FE作为插入语前后自然是要加逗号的,你去看看原文书籍这样的用法到处都是 只是一个句法的停顿 不是一个动词要用逗号隔开 而是后面的插入语隔开了
追问for example 作为插入语隔开没错,那么为什么compared with前面也要加逗号呢?前面加逗号说明他也是插入语啊
追答compare with 前面的逗号只是一个很自然的句子的间隔而已,方便读者的理解
eg: BBC的这个句子
187, 000 passengers are expected on Good Friday, compared with 200, 000 who checked-in yesterday.
你这个逗号后面当然可以这样写,而我只有单独的compared with,各位神仙!!!我只想知道为什么compared with单独列出来!!!
我知道for example是插入语,我只想知道为什么compared with可以这样用
追答过去分词短语作状语表示原因、条件,不是很常见吗?
追问我想知道他为什么可以用逗号隔开一个动词?
追答过去分词短语作状语,当然要用逗号隔开了!
compared with,for example,$25 for the same book in hardback.
这个是说:举例来说。(如果我们将它—— flat $10)与$25相比,那么……
这个句子:
It didin't mention that its e-books of most best sellers cost a flat $10,compared with,for example,$25 for the same book in hardback.
也可以写成:
For example,compared with $25 for the same book in hardback,It didin't mention that its e-books of most best sellers cost a flat $10.
都没得什么关系。
你的意思就是说,两个逗号隔开,不是都为插入语
追答对!
for example是“插入语”,
compared with ……不是;而是表示伴随条件的状语。
你说的是这个Google's director of research,Peter Norvig,demonstrated the true power of a large data set,using the example of machine translation但是我问的那个这是一个词组,不像这个状语是一句话啊,没有谓语和宾语
追答我说的不是那个什么“Google's director……”
我知道你纠结在哪儿了,你纠结在: cost这个动词上了;而compared with,for example,$25 for the same book in hardback.这个短语,是用来作状语,附带说明cost的伴随状况(或条件)的。
that its e-books of most best sellers cost a flat $10——在这个从句中,cost才是从句的谓语动词。
你是把compared with看成是这个从句主语的谓语动词了,所以你纠结着……
It didin't mention that its e-books of most best sellers cost a flat $10,compared with,for example,$25 for the same book in hardback.的意思是说:
这还未曾提及:大多数畅销书的电子版只消花一个固定的价格——10美元,(不妨试着)比较一下:例如,同样的一本书的精装版则要花25美元。
(不妨试着)比较一下?这个括号也太。。。我的问题是,compared with比较一下在中文中都不能这样用(不妨试着)比较一下,这就是一个病句!!!
追答之所以用括号括起来,只是提供一种翻译上的参考。因为在汉语口语中经常有人这样说。我只是给你提供一种翻译上的参考。没有别的意思。
其实按照汉语表达习惯也可以这样翻译,compared with,for example可以不必翻译出来:
“这里未曾提及的是:大多数畅销书的电子版只消花一个固定的价格——10美元,而同样的一本书的精装版则要花25美元。”
为什么可以不翻译出来呢?因为:在汉语中这个句式本身就是在举例比较了。。
各位神仙!!!我只想知道为什么compared with单独列出来!!!
追答因为是过去分词短语作状语,所以单独列出来。另外,说话是要有停顿的,很少有人会是像连珠炮一样地说话。说话人觉得该停顿的地方,他就“逗号”了。语言学上说的“义群”,就是说一句话“一个意思”表达完之后,再说另外一个意思,一个意思便是一个“义群”,一句话里,可能有一个以上的“义群”;所以,义群与义群之间要用标点符号隔开。
原作者脑子里想他要举例子了,当然就要停顿一下啦。
楼上那位说的不对,cost 才是从句的谓语动词(一般现在时)。现在的英语里costed才是cost过去分词形式。
下面是两个选择国外正式媒体的有关costed 的例句:
This was properly costed, and as the PAC report acknowledges this was a reasonable measure.
(选自:BBC:NEWS | UK | UK Politics | MoD criticised on budget forecast)
Every project that has been costed can be accomplished.
(选自:UNESCO:MEDIA SERVICES)
cost也可以理解为:“值……多少钱”。a flat $10中的$10只是a flat 的同位语。
那意思是:
“这里未曾提及的是:大多数畅销书的电子版值一个固定的价格——10美元,而同样的一本书的精装版则值25美元。”
“专家”说逗号隔开的内容完全独立从句意上看是错误的,因为会影响作者本意。从语法上讲"compared with..."是定语从句。加逗号不会影响句子成分及结构,只是一种更方便读者理解的表达方式而已,没那么复杂。
希望可以帮到您,满意就给分吧!追问
compared with前面也用逗号隔开了
追答前面的逗号表示停顿嘛,想象一下如果没有逗号是不是看起来很别扭?!
追问我要理由!!!
追答理由的话就相当于汉语中说“我说,你这人咋这样呢?!”中的逗号,如果都可以解释就不是人类的语言了。
这个句子可以这样重新组合:It didn‘t mentioned that its e-books of most best sellers cost a flat $10,compared with $25 for the same book in hardback,for example.这里compared with ... in hardback是过去分词短语做比较状语。
It didin't mention that its e-books of most best sellers cost a flat $10,compared with,for example,$25 for the same book in hardback这句子翻译为:例如;它的大多数最畅销的书中的电子书,和花25美圆买同样的一本硬面书相比较,花费也只不过10 美圆,这是没有提及的。
希望对你有所帮助。
这还未曾提及:大多数畅销书的电子版只消花一个固定的价格——10美元,(不妨试着)比较一下:例如,同样的一本书的精装版则要花25美元。compared with比较一下在中文中都不能这样用“(不妨试着)比较一下”:例如。。。这就是一个病句!!!(不妨试着)比较一下,括号带这么打的吗?各位神仙!!!我只想知道为什么compared with单独列出来!!!
这句话的verb是didnt mention ,subject是it
(2)有时候作成分的不是一个词,而是一句话,就是从句,这句话that后面做宾语的成分,就是宾语从句
that its e-books of most best sellers cost a flat $10,compared with,for example,$25 for the same book in hardback 是宾语从句
(3) its e-books是这个从句的subject,compared是这个从句的verb,当然不能去掉
(4) of most best sellers cost a flat $10 是定语, its e-books的定语,cost是过去分词做后置定语
(5)for example才是插入语,用逗号隔开,去掉无影响追问
我一直都在问compared with在这里不能单独列出来,即使能翻译出来,你给我整翻译。。。我当然知道for example才是插入语,我问的不是这个翻译啊!!!
追答为什么不能单独列出来?学的太死了,如果一句话强调主语,能不能用逗号隔开?比如Mary teached her sister,可以说Mary,teached her sister,完全灵活,你这句话,光从句的主语修饰就一大串,为什么不能加逗号?
翻译不难,its e-books 电子书,compared对比,你先把中文说完整,你是让别人翻译吗,还是不需要?
你的意思是逗号可以乱打的?
追答什么叫“乱“打?什么是”乱“?
你写这么一大堆中文,重点没几句,还以为多难的句子,原来加了两个逗号就弄晕了,如果这算难句,那那些一大段只是一句话的怎么办
你补充的问题已经解释给你了,都说了compare是动词,动词,明白吗,你还在那说四不像的插在那
动词为什么可以乱插?
追答动词不是插,谁教给你”前面加逗号说明他也是插入语“的?不是有逗号就是插入语
该讲的都讲的了,你需要仔细看,
再重复一遍,这句话的作者,在从句的主语后加了逗号,也许他是觉得从句主语的修饰过长,也许是为了强调从句动词conpare,但是compare是动词没有错,你理解的时候可以稍微过滤掉”for example“,会更方便快速帮助你理解句意,但是动词不能省