英语翻译问题!!!谢谢大家的爱!!!

1、Why shouldn't you be able to pass along an e-book just the way you'd pass on a physical one?在这里way和you'd之间要不要加介词?
2、The biggest problem of all,though,is the e-books themselves.在这里though如何翻译,最大的问题是电子书本身?

way和you‘d之间需要加一个by,应该是顺便的意思。还有那个thouugh,我感觉应该是总的来说的意思,你是在做阅读理解吧。单个的句子不要拿出来分析的太透彻,阅读理解要的是全局的分析,通读全文,然后根据上下文的意思来了解单个句子的意思。总体理解很重要。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-05-06
第一题:
不需要介词。但可加 that 或 in which 。因为 you'd pass on a physical one是定语从句,修饰the way。

第二题:
though是副词,而非连词“虽然、尽管”,意思是in spite of this; however 虽然如此; 然而; 但是; 可是; 不过
例句:(摘自牛津高阶词典)
I expect you're right I'll ask him, though. 我认为你说得对--我去问问他也好。
She promised to phone. I heard nothing, though. 她答应要打电话来。可我没听到回信儿。

不明白可追问。望采纳!本回答被提问者采纳
第2个回答  2013-05-06
1.不用加 you'd 后面是定语从句修饰 way
2. though 译为 但是

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网